Exemples d'utilisation de "изобретенных" en russe avec la traduction "invent"

<>
Каждый день мы используем много вещей изобретенных Эдисоном. Every day we use many things which Edison invented.
Торговля и прямые иностранные инвестиции значительно упростили для развивающихся стран освоение и адаптацию лучших производственных технологий, изобретенных в странах с развитой экономикой. Trade and foreign direct investment have made it much easier for emerging countries to absorb and adapt best-practice technology invented in the advanced economies.
На этих выборах, как и на предыдущих, голоса будут регистрироваться в электронных машинах голосования, изобретенных в Индии, сочетающих в себе преимущества простоты, надежности и прочности. In this election, as in previous ones, votes will be cast on electronic voting machines invented in India, which combine the virtues of simplicity, reliability, and ruggedness.
Хотя повышение валютного курса может в конце концов вытеснить из бизнеса производителей трудоемких товаров, если экономическая история Японии может служить каким-то руководством, им на смену, скорее всего, придут производители такой продукции как корабли, станки, полупроводники, а так же пока еще не изобретенных новых товаров. While an appreciating currency might eventually drive labor-intensive manufacturers out of business, if Japan’s economic history is any guide, they are likely to be replaced by producers of things like ships, machine tools, semiconductors, and doubtless new products yet to be invented.
Граф Сендвич не изобрел сендвич. The Earl of Sandwich didn't invent the sandwich.
И он изобрел корабельный контейнер. And he invented the shipping container.
Боб Марли не изобрел растафарианство. Bob Marley did not invent Rastafarians.
Я такую крутую штуку изобрел. I invented something groovy.
Знаете, он изобрел бифокальные очки. You know he invented the bifocal.
"Ещё почти ничего не изобрели". "Almost nothing has been invented yet."
Еще не изобрели кукурузных хлопьев. The cornflake hadn't been invented.
Они и изобрели южный рок. They basically invented southern rock.
Господи, китайцы изобрели даже гольф. Christ, the Chinese even invented golf.
Получается, что мы изобрели себя. So, we've invented ourselves.
Мы не пытаемся изобрести надобность. Mr. Krumwiede, we don't invent need here.
Социализм был изобретен в Германии. Germany invented socialism.
Был изобретен новый вид снаряда. A new kind of bullet had been invented.
Вы можете развивать изобретенные технологии. You can influence your own technologies you have invented.
Эй, когда были изобретены дирижабли? Hey, when were blimps invented?
Он изобрёл ряд безводных писсуаров. He invented a line of water-free urinals.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !