Beispiele für die Verwendung von "изохронная пакетная передача" im Russischen

<>
Когда сделка осуществляется от лица более чем одного клиента (пакетная сделка), согласно нашей политике исполнения приказов, данные приказы должны выполняться по мере поступления и таким образом урегулировать потенциальный или реальный конфликт интересов наших клиентов. Where a trade is to be executed on behalf of more than one client (a “block trade”), our Order Execution Policy stipulates that orders must be filled on a first-in-first-filled basis and thus manages the potential or real conflict between our clients’ interests.
Тебе нравится эта передача? Do you want to watch this program?
Щелкните Управление организацией > Периодические операции > Пакетная обработка. Click Organization administration > Periodic > Batch processing.
Передача третьему лицу обязывает к уплате взноса за посредничество. Only with the payment of a commission may a relay to a third party take place.
Установите флажок Пакетная обработка и при желании выберите пакетную группу. Select the Batch processing check box, and optionally select a batch group.
Институт Роберта Коха исходит из того, что минимум в четырех из каждых пяти случаев сифилиса, зарегистрированных в Германии, передача происходит в результате сексуальных контактов между мужчинами. The Robert Koch Institute understands that at least four in five of all syphilis cases reported in Germany are transmitted by means of sexual contact between men.
Затем в диалоговом окне Проверить каталог оставьте поля так, как они отображаются по умолчанию, или установите флажок Пакетная обработка, чтобы начать процесс как пакетное задание, и нажмите кнопку ОК, чтобы запустить процесс проверки. Then, in the Validate catalog dialog, leave the fields as they appear by default, or select the Batch processing check box to run the process as a batch job, and click OK to run the validation process.
Среди обвинений, выдвинутых Мэннингу, числятся пособничество противнику, незаконное содействие обнародованию данных в Интернете, передача информации, касающейся национальной обороны, и похищение государственной собственности или документов. Counts against Manning include aiding the enemy, wrongfully causing intelligence to be published on the Internet, transmitting national defense information and theft of public property or records.
Укажите серверы, на которых работает пакетная группа Specify the servers that the batch group runs on
передача назад пяткой back-hill pass
В диалоговом окне Обновить классы карточки постоянного клиента установите флажок Пакетная обработка и при необходимости выберите пакетную группу. In the Update loyalty card tiers dialog box, select the Batch processing check box, and then select a batch group, if you need to.
передача с лёта volley pass
На вкладке Пакет установите флажок Пакетная обработка, чтобы работа подсчета циклов создавалась через заданные интервалы времени. On the Batch tab, select the Batch processing check box to create cycle counting work at set intervals.
резаная передача chip pass
Для предложения амортизации с помощью процесса пакетной обработки щелкните Пакет и установите флажок Пакетная обработка. To propose depreciation by using a batch process, click Batch and select the Batch processing check box.
передача pass
Выполните следующие действия, чтобы определить экземпляры Application Object Server (AOS), на которых выполняется пакетная группа. Follow these steps to specify the Application Object Server (AOS) instances that the batch group runs on.
точная передача accurate pass
Установите флажок Пакетная обработка, а затем щелкните Повторение, чтобы настроить расписание пакетной обработки. Select the Batch processing check box, and then click Recurrence to set up a batch processing schedule.
Передача текущих котировок производится только при работающем клиентском терминале. The current quotes are exported only when the client terminal is online.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.