Exemples d'utilisation de "израсходованные" en russe
Промежуточные данные, основанные на потребностях на 2000 год, четко указывают на то, что средства, израсходованные ЮНОН на предоставление услуг целевым фондам, соизмеримы с уровнем финансирования, указанным в пункте 14 выше.
The interim findings based on requirements for 2000, as set out in annex I, clearly indicate that resources dedicated by UNON to the provision of services for trust funds are commensurate with the level of funding as indicated in paragraph 14 above.
Что касается ребенка, рожденного вне брака, то такой ребенок может быть исключен из числа наследников и не получить наследства, но никакого обязательства возместить средства, израсходованные на его воспитание, не предусмотрено " (Высший суд правосудия: REsp 412684).
As regards a child born out of wedlock, it may be excluded from the inheritance and disinherited, but nothing is said about the obligation to return payments for its raising (Superior Court of Justice: REsp 412684).”
Международная ассоциация развития (МАР) должна обладать мощным финансовым потенциалом; в этой связи донорам необходимо в полной мере компенсировать средства, израсходованные МАР на цели облегчения бремени задолженности, в дополнение к обычным взносам доноров, вносимым в бюджет этой ассоциации.
The International Development Association (IDA) must have robust financial capacity; therefore, full donor compensation to IDA for lost reflows due to debt relief must be ensured, in addition to donors'regular contributions to the Association.
По истечении предусмотренного в положении 4.3 12-месячного периода все не израсходованные к этому времени ассигнования после вычета из них всех взносов государств-участников, международных организаций и Международного органа по морскому дну, которые относятся к этому финансовому периоду ассигнований, но не были уплачены, учитываются согласно положению 4.3 как остаток наличности.
At the end of the twelve-month period provided for in regulation 4.3, the then remaining unspent balance of appropriations retained after deducting therefrom any contributions from States Parties, International Organizations and the International Seabed Authority relating to the financial period of the appropriations which remain unpaid shall be treated as a cash surplus as in regulation 4.3.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité