Exemples d'utilisation de "изучает" en russe avec la traduction "study"

<>
Хелен Фишер изучает мозг влюбленных Helen Fisher studies the brain in love
Том изучает древние цивилизация средиземноморья. Tom is studying the ancient civilizations of the Mediterranean.
Мой друг изучает корейский язык. My friend studies Korean.
Перед нападением он тщательно изучает противника. He studies our reactions to his initial attack.
Профессор Кей уже сорок лет изучает насекомых. Professor Kay has been studying insects for forty years.
Жаль, что никто здесь не изучает белорусский. It's a pity no one here studies Belarusian.
А мой младший сын изучает китайский в Пекине. And my youngest son, who studied Chinese in Beijing.
Мой отец говорит, что женщина, которая изучает Талмуд - демоница. My father says that a woman who studies Talmud is a demon.
Бpин Браун изучает человеческие отношения - нашу способность сопереживать, принимать, любить. BrenГ© Brown studies human connection - our ability to empathize, belong, love.
Мезоэкономика изучает институциональные аспекты экономики, которые не охвачены микро и макроэкономикой. Meso-economics studies the institutional aspects of the economy that are not captured by micro or macroeconomics.
Эти данные едва ли шокируют тех, кто изучает неравенство в Америке. This evidence is hardly a shock to those of us studying inequality in America.
Шepил Хайаши изучает паучий шелк, один из самых высокоэффективных природных материалов. Cheryl Hayashi studies spider silk, one of nature's most high-performance materials.
Оно изучает область мозга двоих людей активирующееся во время их взаимодействия. This studies the circuitry in two people's brains that activates while they interact.
Исследователь поведенческой экономики Дан Ариэли изучает сбои в нашем кодексе поведения: Behavioral economist Dan Ariely studies the bugs in our moral code:
В понедельник утром, сидя на пакете со льдом, - он изучает запись игры. Monday morning, he sits on a bag of ic and studies the game tape.
Садовник не "покоряет" растения, он изучает их, чтобы создать сад желаемого вида. The gardener doesn't "conquer" his or her plants, but studies them to produce the garden that is desired.
Очевидно, что Fed изучает динамо-машину отнюдь не из интереса к истории. The reason why the Federal Reserve is studying the electric dynamo is, obviously, not the Fed's interest in history.
Экономический обозреватель Тим Харфорд изучает сложные системы и находит общее между примерами успешных систем: Economics writer Tim Harford studies complex systems - and finds a surprising link among the successful ones:
Биoлoг Роберт Фулл изучает удивительных гекконов, с их суперклейкими лапами и умением цепко лазать. Biologist Robert Full studies the amazing gecko, with its supersticky feet and tenacious climbing skill.
Для тех из нас, кто изучает экономическую трансформацию Китая, такое развитие событий трудно назвать заурядным. For those of us studying China’s economic transformation, this is hardly a trivial development.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !