Exemples d'utilisation de "иллюзию" en russe

<>
Именно поэтому эту иллюзию иногда называют "парадоксальной". This is also why the illusion has sometimes been called "paradoxical."
Сначала я хочу показать вам эту иллюзию. First of all, I want to show you the particular illusion here.
Ликвидность создает иллюзию процветания, а не само процветание. Liquidity creates the illusion of prosperity rather than true prosperity.
Мы должны отвлечь внимание зрителей, чтобы осуществить иллюзию. We have to divert the attention of the audience in order to pull off the illusion.
Верди, по крайней мере, предлагал своим крестьянам такую иллюзию. Verdi at least offered his peasants that illusion.
Я потратил годы, создавая иллюзию, что я - буйный гетеросексуал. I have spent years creating the illusion that I am a raging hetero.
Давайте сначала упростим иллюзию с вазой, создав вариант справа. Well, let's first of all simplify the vases illusion, make the thing on the right.
Шум и движение убаюкали меня, подарив иллюзию безмятежной невесомости. Lulled by the noise and the motion into an illusion of serene weightlessness.
Во всяком случае, прошу вас считать оптическую иллюзию метафорой. I want you to think about illusion as a metaphor.
Потому что сцена, по какой-то причине, порождает оптическую иллюзию. Because it's like the stage is an optical illusion, for some reason.
А сейчас, я хочу представить вашему вниманию последнюю величайшую иллюзию Иисуса. Now I would like you to behold one of the late, great Jesus's biggest illusions.
Он сказал слишком много, но запущенный сад давал ему иллюзию безопасности. He was saying too much, but the garden's neglect gave the illusion of safety.
Сегодня все увлечены четвёртым фактором, а именно: никогда не раскрывай иллюзию. Now a fourth factor really becomes an obsession, which is, never betray the illusion.
Национальная валюта ограничивает, и за иллюзию независимости год за годом приходится платить. It offers little flexibility and year after year an interest cost is paid for what is the illusion of independence.
На последок я хочу привести ещё один пример со звуком - звуковую иллюзию. And then I'm going to finish up with another example of this with audio - auditory illusions.
Альхазен (Ибн Аль-Хайтан) связывал иллюзию луны с плоским видом небесного свода. Alhazen (Ibn al-Haytham) related the illusion to the flattened appearance of the dome of the sky.
Достижения Конрада Аденауэра и Вилли Брандта в области внешней политики создали иллюзию могущества канцлеров Германии. Konrad Adenauers and Willi Brandts foreign policy achievements created the illusion of the German Chancellors power.
А он сказал: "Дэвид, ведь ты маг! Создай иллюзию отсутствия дыхания - это будет намного проще!" And he said, "David, you're a magician, create the illusion of not breathing, it will be much easier."
С тех пор появилось множество теорий, объясняющих эту иллюзию, но мнения исследователей по-прежнему расходятся. Many theories have since been offered to explain the illusion, but there is still little agreement among researchers.
Мы отказались от собственной силы, обменяли дискомфорт и неуверенность на иллюзию ясности, которую они нам дают. We've surrendered our power, trading off our discomfort with uncertainty for the illusion of certainty that they provide.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !