Exemples d'utilisation de "илья" en russe

<>
Traductions: tous20 ilya10 autres traductions10
Между тем, от мандата депутата Госдумы Илья Пономарев отказываться не намерен. Meanwhile, Ilya Ponomarev does not intend to give up the mandate of State Duma deputy.
К сожалению, в 2011 году сооснователь Diaspora Илья Житомирский покончил жизнь самоубийством. Sadly, Diaspora co-founder Ilya Zhitomirskiy killed himself in November 2011.
Илья, он знал о спутниковом слежении, которое мы организовали вместе с АНБ. Ilya, he knew about the sat phone trace we set up with the N S.A.
Все началось с экранной заставки, которую сделал Илья Розенберг, один из аспирантов нашей лаборатории. This started out as kind of a screensaver app that one of the Ph.D. students in our lab, Ilya Rosenberg, made.
Илья, ты может быть и исполнительный продюсер, но твоя дочь получает деньги у меня. Ilya, you may be the executive producer, but your daughter's on my payroll.
Илья Пономарев, депутат Государственной Думы, член «Левого фронта» и один из лидеров этого движения сопротивления, совершенно этого не понимает. Ilya Ponomaryov, the Duma Deputy and Left Front member at the forefront of the resistance, completely fails to realize this.
"Почему-то многие хотят увидеть картину "Илья Пономарев кладет на стол партбилет", но в этом нет ничего такого эпохального", - прокомментировал депутат свое решение. "For some reason many want to see the picture "Ilya Ponomarev places his party membership card on the table", but there is nothing so epochal in this," the deputy commented his decision.
Один из них, чеченец по национальности, погиб во время случайного взрыва в Одессе, а другой, гражданин Казахстана Илья Пяньзин, во время взрыва получил ранения и был арестован. One of them, a Chechen, was killed during the accidental explosion in Odessa and another one, Kazakhstan’s citizen Ilya Pyanzin, was wounded in the blast and arrested.
Илья Гринберг суммирует мнения людей, побывавших в кабине этого добротного истребителя: «Советские пилоты за штурвалом Миг-15 рассматривали воздушные бои в Корее просто как работу, которую надо было выполнить. Ilya Grinberg sums up the attitude of the men in the cockpits of the capable fighter: “Soviet MiG-15 pilots viewed Korean air combat as simply a job to be done.
Группа знаменитых представителей интеллигенции, придерживающихся националистических взглядов, включая кинорежиссера Никиту Михалкова, художника Илью Глазунова и писателей Валентина Распутина и Василия Белова, выдвинули петицию, назвавшую выставку "новым этапом сознательного сатанизма". A group of well-known nationalist intellectuals, including film director Nikita Mikhalkov, artist Ilya Glazunov, and writers Valentin Rasputin and Vasily Belov, weighed in with a petition calling the exhibition a "new stage of conscious Satanism."
Илья на конференции, но он получит приглашение на своем iPhone. Tony’s at a conference, but he’ll get the invitation on his iPhone.
Регина, Илья и я обсуждаем показатели бюджета для нашей презентации. Molly, Tony, and I have been discussing the budget numbers for our presentation.
Илья сейчас на конференции, поэтому он присоединяется к собранию на своем iPhone. Tony's at a conference, so he's joining from his iPhone.
"Я хотела бы начать с обсуждения данных по бюджету, которые предоставил Илья..." "I want to start off talking about the budget figures that Tony gave us..."
Илья отправил мне ссылку на электронную таблицу с бюджетом в окне обмена мгновенными сообщениями. Tony sent me a link to the Budget spreadsheet in the IM window.
И я вижу, что можно передвинуть встречу на полчаса, и Илья на нее успеет. And I see I can move the meeting back a half hour, and Tony can still make it.
Я вижу, что Илья присоединился к нашей беседе, и спрашиваю у него о показателях бюджета. I see that Tony has joined the conversation, so I’ll ask him about the budget numbers.
Я отвечаю "нет", чтобы Илья знал, что конференц-зал будет свободен на тот случай, если он нам понадобится. I’m going to say “no,” so that Tony knows the conference room is available if we need it.
И вот я стою и пытаюсь объяснить начальнику станции, что случилось, и тут появляется Илья и начинает переводить. Here I am trying to explain the situation to the station master and Elia appears out of nowhere and starts translating.
Когда я щелкаю значок уведомления и открываю его, я вижу, что Илья упомянул меня в сообщении с помощью значка @. When I select the notification icon, and open the notification, I can see Tony has tagged me with an “at mention.”
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !