Exemples d'utilisation de "имей в виду" en russe

<>
Имей в виду, на тебе будет камера. Keep in mind, you'll be wearing a remote camera.
Имей в виду, мы бедные, так что это скорее символический жест. Keep in mind we're poor, so it's rely more of a symbolic gesture.
Ну, пока мы можем ему не говорить, но имей в виду, дрон становится личностью. Well, we can delay telling him for now, but keep in mind, the drone is becoming an individual.
Имей в виду, что я много чего могу сделать для того, чтобы террорист сознался. Keeping in mind there's only so much I can do for a confessed terrorist.
Что вы имеете в виду? What do you mean?
Просто пожалуйста имейте в виду. Just please keep in mind.
Но какую конкурентоспособность они имеют в виду? But what sort of competitiveness do they have in mind?
Вы имеете в виду Клюзе? You mean Cluzet?
Имейте в виду, что эти советы могут измениться. Keep in mind that these tips may change over time.
Я имею в виду так называемые ашельские топоры. I have in mind the so-called Acheulian hand axes.
Вы имеете в виду аптеку? You mean an apothecary?
Вот что еще нужно иметь в виду, говоря о Ельцине: One other thing to keep in mind about Yeltsin is this:
Такой уровень справедливости внешней политики имел в виду Трамп? Is that the level of fairness Trump has in mind?
Вы имеете в виду отсыпаться? You mean sleep?
Имейте в виду, что все изображения должны соответствовать правилам размещения рекламы. Keep in mind that all of your images must follow the ads policy guidelines in order to run.
е) То, что имел в виду Токвиль - это биполярный мир. f) What de Tocqueville had in mind was a bi-polar world.
Имеешь в виду, как дежавю? You mean like Deja vu?
Имейте в виду, что не все метрики доступны в данной разбивке. Keep in mind there are some restrictions on which metrics you can see with this breakdown.
На самом деле, это не то, что Китай имел в виду. In fact, that is not what China had in mind.
Ты имеешь в виду Кали? You mean Kali?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !