Exemples d'utilisation de "имей" en russe avec la traduction "have"

<>
Но наши приятели уже точно решили с тобой повидаться, имей в виду. Our pals have already planned to see you, counting on it.
Я имею ввиду, ты собираешься убить кого-то имей смелость сказать об этом. I mean, you're gonna kill something you ought to have the courage to say that's what you're doing.
Каким уловом довольствовался бы в действительности инвестор, имей он возможность в начале этого периода инвестировать и получать доходность, самую высокую за более чем четверть века? How would the investor actually have fared if he had had the opportunity at the beginning of this period to invest with the highest returns that have prevailed in over a quarter of a century? In the great majority of cases he would still have gotten no real return on his investment.
Если бы можно было избежать сегодняшнего кризиса или имей Аргентина еще десять лет быстрого экономического роста, конфликты о распределении материальных ценностей могли бы носить более умеренных характер. Had today's crisis been finessed, had Argentina another decade of rapid growth, its conflicts over wealth distribution might have moderated.
Раскол в правящей коалиции можно было бы преодолеть, имей Берлускони достаточно сил для того, чтобы распределить понесенные затраты и выгоды, полученные в результате реформ, между входящими в состав коалиции партиями. The schisms within the ruling coalition could be overcome if Berlusconi had the strength to distribute the costs and benefits of reform among its member parties.
Мы имеем право здесь быть! We have a right to be here!
Та, схематика, что мы имеем. The schematics we have.
А что мы имеем взамен? What do we have nowadays?
Мы имеем ту же способность. So, we have this ability as well.
Итак, мы имеем биологию надёжности. So we have a biology of trustworthiness.
Каждая категория имеет несколько разделов. Each category has a few sections.
Лимон имеет собственный неповторимый вкус. The lemon has a flavor all of its own.
Лаборатория имеет самое современное оборудование. The laboratory has the most up-to-date equipment.
имеет меньше разрешений, чем вы. Has fewer permissions as you.
Каждый план имеет свои преимущества. Each plan has its advantages.
Каждая революция имеет две фазы. Every revolution has two phases.
Эта страна имеет ядерное вооружение; It has a nuclear first- and second-strike capability;
Обама имеет правильное видение проблемы. Obama has the right vision.
Эйфелева башня имеет фрактальные элементы. The Eiffel Tower has a fractal aspect.
Но эта модель имеет шпиндель. That model has a more horizontal.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !