Exemplos de uso de "имела университетский диплом" em russo
Касаясь утверждений автора сообщения о нарушении статьи 26 Пакта вследствие проведения между ней и ее коллегой различий по той причине, что ее коллега имела университетский диплом, а автор сообщения такого диплома не имела, Комитет напоминает, что проведение различий необязательно предполагает дискриминацию, если оно основано на объективных и разумных критериях.
With regard to the author's claims regarding violation of article 26 in that she and her colleague were treated differently because her colleague held a university degree while the author did not, the Committee points out that distinction does not necessarily imply discrimination, provided that it is based on objective and reasonable criteria.
Они не уяснили, что уверенность в себе, инициатива и предпринимательская жилка еще важнее, чем хорошее школьное образование или университетский диплом; без этих аттрибутов образование подобно машине на квадратных колесах.
They have not figured out that even more important than high school education or a university degree is self-reliance, initiative and entrepreneurship; without these attributes, education is like a car on square wheels.
Однако нет никакой уверенности в том, что системы образования, в которых 50% или более людей каждого поколения стараются получить университетский диплом, наиболее пригодны для того, чтобы справиться с острыми проблемами XXI века.
Yet it is by no means certain that education systems in which 50% or more of each generation strive to attain a university degree are best suited to cope with the exigencies of the twenty-first century.
В конце прошлого месяца в прессе появился университетский диплом Джона Керри (John Kerry) с оценками, полученными им во время учебы в Йельском университете, а также его личное дело за время службы на флоте.
John Kerry's Yale transcript was released as a part of his naval records late last month.
На курсах повышения квалификации в Иордании без отрыва от работы переподготовку проходят 203 имеющих диплом о завершении двухгодичного учебного заведения преподавателей, которые получат университетский диплом первой ступени, предусматривающий обучение в течение трех лет.
The education science faculty in Jordan provides in-service teacher education to 203 teachers to upgrade their qualifications from a two-year diploma to a four-year first-level university degree with three years of training.
Кандидат на получение стипендии должен по крайней мере иметь базовый университетский диплом и предпочтительно степень магистра или доктора наук в соответствующей области.
A candidate for the fellowship should at least have a basic university degree and preferably a Masters or PhD degree in the respective field.
В Учебном центре в Аммане и в Мужском и Женском учебных центрах в Рамаллахе подготовку по четырехлетней программе обучения до начала работы, по окончании которой студенты получают университетский диплом по специальностям школьный учитель, арабский язык, английский язык, математика, естественные науки, профессионально-техническое обучение, физическое воспитание и исламская религия, прошли 976 выпускников средней школы, в том числе 715 женщин.
The four-year pre-service programme which granted university-level degrees in classroom teaching, Arabic language, English language, mathematics, science, vocational education, physical education and Islamic education, was offered to 976 secondary school graduates, including 715 women at the Amman, Ramallah men's and Ramallah women's training centres.
Эстуардо Гуардия, университетский преподаватель, профессор начального образования и консультант по образованию, объясняет необходимость того, чтобы главы семейств добросовестно читали политики социальных сетей.
Stuart Guard, a university professor, primary school teacher and educational consultant, says it is essential for parents to read social networks' policies thoroughly.
В наблюдениях принимала участие и Лесли Янг (Leslie Young), которая незадолго до этого получила диплом физика, но еще не поступила в аспирантуру.
Assisting with the observations was Leslie Young, who had recently earned a physics degree and was not yet in grad school.
Никто из них не мог понять, что она имела в виду.
None of them could understand what she was implying.
Исследователь сообщил DeSmogBlog, что он обратился в университетский комитет по этике с вопросом о том, может ли он это сделать.
The researcher told DeSmogBlog that he has contacted his university’s ethics committee to find out if he is allowed to do so.
Ведь неправда, что для всех высокооплачиваемых профессий требуется диплом колледжа.
It's simply not true that all high-paying jobs require a college degree.
Нарушая вековую традицию университетской автономии, полиция строем приходила в университетский городок, избивала студентов и арестовывала большое количество демонстрантов.
In violation of a centuries-long tradition of university autonomy, the police marched onto campus, beat up students, and arrested a large number of demonstrators.
Но подозреваю, что в большинстве из этих случаев специальное образование «требуется» лишь потому, что работодатели просто хотят, чтобы у соискателей был диплом колледжа.
But my guess would be that more than a few of these occupations "require" college in the sense that employers expect that applicants will have a BA.
Азиатский университетский рейтинг-2009, подготовленный консультантами по стандартам качества высшего образования, ставит лидирующий Индийский технологический институт в Бомбее только на 30 место.
the 2009 Asian University Rankings, prepared by the higher education consultancy QS, shows the top Indian institution to be the Indian Institute of Technology in Bombay, at number 30.
У 40% из них есть диплом об окончании колледжа, они - вторая самая образованная группа в стране после евреев, гораздо более образованная, чем американцы в целом. Лишь 29% американцев имеют дипломы о высшем образовании.
With 40% of them holding a college degree, they’re the second most educated group after Jews – and far more educated than Americans in general, only 29% of whom have a degree.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie