Exemples d'utilisation de "имели целью" en russe
Начатые последующие эксперименты имели целью приспособить этот процесс для реконструкции более крупных вирусов, и вынашивались также планы произвести синтез бактерий.
Follow-up experiments have started to use this process to re-create larger viruses, and plans to synthesise a bacteria have also been revealed.
Важно отметить, что изменения, внесенные в рамках всеобъемлющего обзора в 1989 году, имели целью упрощение и упорядочение применения элементов системы компаратора.
It was important to note that the changes introduced as part of the comprehensive review in 1989 were seen as simplifying and regularizing elements of the comparator system.
Программы имели целью информировать граждан о проблемах бытового насилия и насилия среди молодежи, инициировать исследования и анализ по этим вопросам, создать конкретные учреждения по методическому консультированию правительств и обеспечить контроль за осуществлением мероприятий.
Programmes focused on sensitizing the population to domestic violence and youth violence issues, initiating research and studies on those issues, creating specific institutions to provide policy advice to Governments and monitoring the implementation of activities.
Беседы с двумя Специальными докладчиками имели целью выявление эффективных стратегий и механизмов искоренения многообразных форм насилия в отношении женщин, принадлежащих к коренному населению на национальном, региональном и международном уровнях, а также ознакомление с передовой практикой.
The discussions with the two Special Rapporteurs were directed towards identifying effective strategies and mechanisms for addressing multiple forms of violence against indigenous women at the national, regional and international levels and to learn from good practices.
Что касается повышения осведомленности общества о правах человека женщин, то министерство юстиции ссылается на законодательные поправки, которые это министерство пыталось ввести, в частности, в течение созыва 2003-2007 годов; эти поправки имели целью усилить борьбу с насилием в отношении женщин.
As regards public awareness-raising on women's human rights, the Ministry of Justice refers to the legislative amendments which the Minister of Justice has sought to introduce, particularly during the 2003-2007 electoral term; these were directed at combating violence against women.
Эти семинары, организованные и проведенные Министерством по улучшению положения женщин с 11 по 13 декабря 2001 года в Мбалмайо и с 28 по 30 июня 2002 года в Бюеа, имели целью способствовать осознанию участниками пагубного воздействия дискриминационной практики на развитие женщин, с тем чтобы побудить их своими действиями осуществить социальные преобразования с учетом гендерного аспекта.
Organized by the Ministry for the Promotion of Women and the Family in Mbalmayo from 11 to 13 December 2001 and in Buea from 28 to 30 June 2002, these workshops were designed to make the participants aware of the harmful effects of discriminatory practices on the self-fulfilment of women with a view to inducing them, through their actions, to bring about gender-oriented social change.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité