Sentence examples of "именительный падеж плюс инфинитив" in Russian
Падёж скота, перепады температуры, грозовые бури.
Cattle deaths, temperature fluctuations electrical storms.
Католическая библия содержит то же, что и протестантская библия, плюс ещё несколько книг.
The Catholic Bible contains everything in the Protestant Bible plus several other books.
Температура обычно варьируется в пределах от минус трех до плюс одного градуса Цельсия, легкий ветер.
Temperatures will be between minus three and plus one degree Celsius mostly, with a light wind.
У нас пять участников на электрических инвалидных колясках, их коляски должны путешествовать в багажном отделении, плюс ко всему большое количество груза и ящиков с инструментами.
We have five members in electric wheelchairs, which must be transported in the luggage area; we must also, of course, carry around with us a lot of luggage and instrument cases...
Мы изучили старые полевые записки Института зоологии Казахстана за 1988 год, когда случился аналогичный массовый падеж сайгаков; мы просмотрели данные научных исследований массовой гибели других видов; проанализировали различия в составе растительного покрова за разные годы. После этого мы построили ряд статистических моделей, чтобы изучить изменения в температуре и осадках в разных временных и пространственных рамках.
We have gone back to old field notes from the Institute of Zoology in Kazakhstan for 1988 when a similar mass mortality occurred; reviewed research on mass deaths in other species; looked for differences in the vegetation composition between the 2015 die-off and in other years; and built statistical models to explore changes in temperature and rainfall over a range of different temporal and spatial scales.
Надо сказать, что исследователи из Королевского ветеринарного колледжа приехали наблюдать за телятами как раз по той причине, что несколькими годами ранее в местах отела другой популяции наблюдался массовый падеж.
In fact, the reason why the student from the Royal Veterinary College was out monitoring calves was because of a large die-off in the calving area of another population only a few years before.
Узнаваемость изображения на купюре - плюс для ее продвижения, - считает исполнительный директор НП "РусБренд" Алексей Поповичев.
The recognizability of the image on the banknote is a plus for its promotion, - believes the CEO of NP "RusBrand" Aleksei Popovichev.
Благодаря ей, уровень производства легковых автомобилей в 2010 году составил порядка 1,2 миллиона штук (это плюс 101,4% по отношению к 2009 году).
As a result of the programme, the output level of light motor vehicles in 2010 amounted to approximately 1.2 million units (up 101.4% compared to 2009).
Еще один плюс сирени в том, что она предоставляет массу возможностей для творчества.
Another bonus of lilacs is that they offer so many opportunities to get creative.
Какая внешняя или внутренняя причина спровоцировала распространение инфекции и падеж? Каково было следствие: снижение иммунитета сайгаков к этим бактериям, ее стремительное распространение, или и то, и другое?
What was the environmental or internal trigger, either reducing the animals’ immunity to these bacteria or triggering virulence in the bacteria, or both?
У них есть один длинный страховочный фал на натяжной катушке, плюс короткие дополнительные крепления. А еще у них есть небольшой реактивный летательный аппарат под названием SAFER. Это своеобразный спасательный круг для астронавта, при помощи которого он может добраться до люка, если все фалы по какой-то причине не сработают.
They have one long safety tether on a spring-loaded reel, plus smaller, supplemental ones, as well as a mini-jetpack called SAFER — the astronaut’s equivalent of a life vest — that can bring them back if the tethers fail.
Изменение климата уже причиняет экономический ущерб и нарушает продовольственную безопасность, повышая частотность неурожая и вызывая падеж скота.
Climate change is already imposing economic losses and food insecurity owing to a greater number of crop failures and livestock death.
Плюс к этому, половина экипажа собирала вещи, готовясь к возвращению на Землю, которое планировалось через четыре дня.
Plus, half the crew was packing up to return to Earth in just four days.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert