Exemples d'utilisation de "имеют право" en russe avec la traduction "have the right"
Traductions:
tous1775
have the right891
can144
qualify for20
deserve6
have power4
have right4
autres traductions706
Страны имеют право защищать свои социальные программы и институты.
Countries have the right to protect their own social arrangements and institutions.
Иностранные рабочие и их семьи имеют право сохранять свои паспорта.
Non-Saudi workers and their families had the right to retain their passports.
Вы, американцы, думаете, что все имеют право делать, что хотят.
All you Americans think everyone has the right to everything whenever they want.
Люди имеют право делать то, что позволяет им быть счастливыми.
People have the right to do what makes them happy.
Кроме того, все лица, в том числе неимущие, имеют право на адвоката.
Furthermore, everyone, including indigent persons, had the right of access to a lawyer.
Все государства-члены имеют право в пределах своей территории назначать свои собственные нотифицированные органы.
All member states have the right to nominate their notified bodies within their territory.
Я думаю, что мусульмане имеют право выразить и продемонстрировать свой гнев против публикации карикатур.
I think Muslims have the right to show and demonstrate their anger against the cartoons.
В статье 42 сказано, что кхмерские граждане имеют право на создание ассоциаций и политических партий.
Article 42 states that Khmer citizens shall have the right to establish associations and political parties.
Граждане имеют право знать, как расходуются их деньги и с кем советуются при формировании политики.
Citizens have the right to know how their money is being spent and who is being consulted to form policy.
Они имеют право знать, действительно ли Enron и нефтяные компании определяют политику в области энергетики.
They have the right to know whether Enron and the oil companies are shaping energy policy.
Хотя женщины имеют право голоса почти в каждой стране, гендерное неравенство в политике остается значительным.
Though women have the right to vote in almost every country, gender inequalities in political representation remain large.
Члены общин имеют право на свободное проявление, утверждение и развитие своей самобытности и общинной атрибутики.
Members of Communities shall have the right to freely express, foster and develop their identity and community attributes.
Сообщества сексуальных меньшинств — лесбиянок, гомосексуалистов, бисексуалов и транссексуалов — имеют право на жизнь, гарантированно свободную от дискриминации.
Sexual minorities like the lesbian, gay, bisexual and transgender communities have the right to be guaranteed a life free of discrimination.
Иностранцам принадлежит право на свободное передвижение и свободу выбора места жительства; они также имеют право покидать страну.
They have the right to liberty of movement and free choice of residence; they shall be free to leave the country.
Граждане имеют право обжаловать в суде действия, которые нарушают их признанные права, закрепленные в Конституции и законах.
Citizens have the right to appeal to the courts against the acts that violate their recognized rights as observed in the Constitution and law.
" Женщины и мужчины, достигшие брачного возраста, имеют право вступать брак по своему свободному выбору и взаимной любви.
“Women and men of marriageable age have the right to marry of their own free will and out of love for each other.
Трудящиеся имеют право на один дополнительный день ежегодного отпуска на каждого ребенка в возрасте до 15 лет.
Workers have the right to one additional day of annual leave for each child under 15 years old.
Статья 12 Конвенции гласит, что " молодые люди имеют право на отказ от обязательной военной службы по соображениям совести ".
Article 12 of the Convention reads, “Young people have the right to form a conscientious objection against compulsory military service.”
Таким образом, лаосские женщины имеют право участвовать в политической и общественной жизни страны на равной с мужчинами основе.
Thus the Lao women have the right to participate in the political and public life of the country on equal terms with the men.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité