Exemples d'utilisation de "имеющую отношение" en russe

<>
Traductions: tous132 be related126 autres traductions6
Проверьте конфигурацию любых брандмауэров и антивирусов, имеющую отношение к SMTP-портам. Review the configuration of any firewalls or antivirus applications with regard to the SMTP ports.
секретариатам других многосторонних природоохранных соглашений предлагается представлять информацию, имеющую отношение к схемам проведения аналогичной оценки потребностей в связи с этими соглашениями; Secretariats of other multilateral environmental agreements are invited to provide information relevant to modalities for conducting similar needs assessments in connection with their agreements;
И поэтому мы настоятельно призываем Иран совместимым образом с решением Совета Безопасности приостановить всю деятельность, имеющую отношение к обогащению, с тем чтобы позволить вернуться за стол переговоров. Therefore we urgently call on Iran, consistent with the Security Council's decision, to suspend all enrichment-related activities to allow a return to the negotiating table.
Совет может пригласить любую страну, не являющуюся членом, или любую из организаций, упомянутых в статье 14, имеющую отношение к международной торговле джутом и джутовыми изделиями или к джутовой промышленности, присутствовать на любом из заседаний Совета или его Комитетов в качестве наблюдателя. The Council may invite any non-member country or any of the organizations referred to in article 14 concerned with international trade in jute and jute products or with the jute industry to attend as observers any of the meetings of the Council or of its Committees.
В этой рекомендации Рабочая группа предложила Сторонам рассмотреть вопрос о том, чтобы создать на национальном и, если целесообразно, региональном уровнях общие вебсайты и документационные центры, разместив в них имеющуюся информацию об оказываемых воздействиях на здоровье человека и окружающую среду, имеющую отношение к этим трем конвенциям. Through this recommendation the Working Group invited Parties to consider establishing common websites and documentation centres at the national and, where appropriate, regional levels, containing available information on human health and environmental impacts relevant to the three conventions.
29 сентября 1999 года, приняв во внимание информацию, изложенную Постоянным представителем Буркина-Фасо в его письме от 24 августа 1999 года, Комитет направил письмо Генеральному директору Агентства по обеспечению безопасности полетов в Африке и на Мадагаскаре (АСЕКНА) с целью получить дополнительную информацию, имеющую отношение к предполагаемому нарушению эмбарго на поставку вооружений, которое, возможно, произошло 18 марта 1999 года. On 29 September 1999, taking into account the information provided by the Permanent Representative of Burkina Faso in his letter dated 24 August 1999, the Committee addressed a letter to the Director-General of the Agency for Air Navigation Safety in Africa and Madagascar (ASECNA), with a view to seeking additional information pertaining to an alleged breach of the arms embargo that had occurred on 18 March 1999.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !