Exemples d'utilisation de "имитации" en russe
Нашей следующей целью является достичь уровня имитации еды.
So replicating food, taking it into that next level is where we're going.
Когда видишь эти имитации, сразу же задаёшься вопросом:
When you look at copies like this, you wonder:
Возможно, это из-за "имитации тропического аромата масла какао"?
Could it be the simulated tropical aroma of cocoa butter?
Вы можете открыть 'Демо-счет' для имитации торговли в реальных рыночных условиях.
You can create a new 'Demo Account' to simulate trading in real market conditions.
«Во время выполнения имитации посадки на авианосец я оказался чуть выше положенного уровня.
“I came in a little high while making a simulated carrier landing.
Спуфинг домена — это способ имитации допустимого электронного адреса, чтобы выдать мошенническое письмо за безвредное.
Domain spoofing is a way of imitating a legitimate email address to make fraudulent email look legitimate.
Похоже, у них нет способности учиться у других путём повторения или имитации или просто путём наблюдения.
They seem to lack the ability to learn from others by copying or imitating or simply watching.
Некоторых детей также подвергали воздействию электрического тока, погружению в воду до наступления удушья и имитации казни.
Some children also reported electric shocks, water immersion until suffocation and mock executions.
Главная задача исследования заключается в учете каждого вызванного ударом воздействия и разработке надлежащей модели для его имитации.
The primary challenge in the research is accounting for each impact-generated effect and developing an adequate model to simulate it.
После настройки модели конфигурации продукта можно протестировать ее функционирование путем имитации процесса, происходящего при вводе заказа на продукт.
After you set up a product configuration model, you can test that the model performs as expected by simulating the process that occurs when an order is entered for the product.
В тот момент, когда большинство программ нуждались в сложных правилах для имитации даже простого поведения, «Игра Жизни» демонстрировала обратный вариант.
At a time when most software needed complex rules to produce even simple behaviors, the Game of Life did the opposite.
Испытание тяговых единиц для полуприцепов, условно загруженных для имитации условий груженого полуприцепа, не должно проводиться при скорости, превышающей 80 км/ч.
Tractors for semi-trailers, artificially loaded to simulate the effects of a laden semi-trailer shall not be tested beyond 80 km/h.
Испытание предназначено для определения массы выбросов углеводородов, моноксида углерода, окислов азота, двуокиси углерода, а также расхода топлива посредством имитации реальных эксплуатационных условий.
The test is designed to determine hydrocarbon, carbon monoxide, oxides of nitrogen, carbon dioxide mass emissions and fuel consumption while simulating real world operation.
Методы динамического моделирования с высокой разрешающей способностью или статистического разукрупнения могут быть полезными для имитации местных климатических изменений и для проведения оценок воздействия.
High-resolution dynamic modelling or statistical downscaling techniques could be helpful for simulating local climatic variations and for conducting impact assessments.
В ходе проведенной имитации не учитывались межсекторальные последствия, которые можно оценить лишь при помощи модели общего равновесия, равно как и нетарифные барьеры, включая количественные ограничения.
Inter-sectoral effects, which could be captured only through a general equilibrium model, are disregarded in this exercise, as are non-tariff barriers, including quantitative restrictions.
Вот пример «имитации соединения»: установить котировки в очередь заказа и намеренно ввести в заблуждение других инвесторов относительно наилучших предложений покупки/продажи (BBO, best bid/offer).
The following is an example of “spoofing”: stuffing quotes into the order queue, intending to mislead other investors as to the BBO (best bid/offer).
В состав Центра спутниковых технологий входят лаборатория, наземная станция, лаборатория систем зондирования, система имитации невесомости с использованием стола на воздушных опорах, оборудование управления и радиосвязи.
The Satellite Technology Centre consists of a laboratory, a ground station, a sensing laboratory, an air-table system for simulating weightlessness and control and radio communication devices.
Мой ответ прост: следует использовать существующие европейские институты для имитации реальной федерации в четырёх сферах, где ощущается кризис евро: государственный долг, банковский сектор, инвестиции, обнищание общества.
My answer is straightforward: Re-deploy existing European institutions to simulate a functioning federation in the four realms where the euro crisis is evolving: public debt, banking, investment, and social deprivation.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité