Exemples d'utilisation de "имитация кашемира" en russe

<>
На дополнительном участке аэродрома был нарисован большой белый круг — имитация авианосца. An auxiliary field had a large white circle — the simulated carrier — painted on a runway.
Свитер, что носила Тесса, сделан из кашемира, так? So this sweater that Tessa was wearing was cashmere, right?
Имитация портфеля, использующая данные курса акций США 2005 года, получает совокупный доход больше чем 100% за год. Конечно, способность HFT-стратегий получать высокие доходы, используя относительное движение, которое является естественным у курса акций, во многом объясняет быстрое распространение HFT и постоянный успех известных HFT-фондов, таких как Medallion. Based on a simulation that uses data from U. S. stock prices in 2005, this portfolio earns a compound return of more than 100% over the course of the year. Surely, the ability of HFT strategies to achieve high returns by exploiting the relative movement that is natural among stock prices in this way explains much of both the rapid spread of HFT and the consistent success of prominent HFT funds such as Medallion.
Из одного из них я узнал о платке из кашемира, который тётя Кейт послала ей из графства. I even know about the cashmere shawl Kate's aunt sent her from the county.
Любого, кто смотрит сериал «Карточный домик» компании Netflix в настоящий момент можно простить за мнение, что реальность – это имитация искусства. Anyone watching House of Cards on Netflix right now could be forgiven for thinking that reality is imitating art.
Она была офис-менеджером и носила свитер из кашемира. She was an office manager wearing a cashmere sweater.
Имитация функций сайта: Реклама не может имитировать функции и отличительные особенности сайта Facebook, используя фразы, содержащие ложные, неверные, мошеннические или вводящие в заблуждение заявления. Emulating Site Features: Ads may not emulate Facebook's site features or functionality by using language that contains false, misleading, fraudulent, or deceptive claims.
В отличие от проверенного временем кашемира. Unlike the timelessness of cashmere.
Несомненно, однажды имитация посягнет и на превосходящее американское увеличение производительности. Surely, imitation will someday impinge on superior US growth performance as well.
У хорошего кашемира толщина волокна 14 микрон. Good cashmere is 14 microns thick.
Однако такая имитация ЕС означает, что уроки прошлого не пошли на пользу африканским странам, а также что ничего не делается для того, чтобы избежать ошибок, уже однажды допущенных Европой. But copying the EU blueprint means that nothing has been learned from the past and that nothing is being done to avoid the pitfalls Europe has endured.
Эта смесь кашемира является самой мягкой тканью из всех. This awesome cashmere blend is the softest fabric ever.
Это лишь твой призрак, жалкая имитация. This is some ghost of you, some pale imitation.
Нет ребенка, нет кашемира. No baby, no cashmere.
Сегодня полная имитация снижения посадочного модуля, Паула у руля. Full lander rundown today, Paula is at the wheel.
Чёрно-синяя смесь шерсти и кашемира. Blue-black dyed wool cashmere blend.
Разумеется, все решат, что это имитация. They're bound to think it's some form of mock frog.
Как о хорошем жакете кашемира? How about a nice, uh, cashmere cardigan?
Почтовый Сервис США иллюстрирует эту ловушку, так же как и заблуждение в том, что имитация формы частного предприятия может заменить ее суть. The US Postal Service illustrates that pitfall as well as the fallacy that mimicking the form of private enterprise can achieve the substance.
В этой книге написано, как удалить рвоту с кашемира? So this book will tell me how to get puke out of cashmere?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !