Exemples d'utilisation de "имитированную" en russe
Выберите упрощенную конфигурацию или имитированную корпоративную конфигурацию, включающую упрощенную интрасеть в Azure.
Choose between a lightweight configuration or a simulated enterprise configuration that includes a simplified intranet in Azure.
Суки - марионетка, имитирующая человеческое поведение.
Suki is just a puppet imitating human behavior.
Вы можете использовать встроенное действие «Нравится», чтобы создать индивидуальные кнопки в своем приложении, но эти кнопки не должны имитировать или любым другим образом копировать дизайн кнопок «Нравится» Facebook.
You can use the Built-in Like action to create custom buttons in your app, but the button must not emulate or otherwise copy the design of Facebook’s Like buttons.
Вы наверняка видели в караоке-барах, как кто-нибудь поёт "Отель Калифорния", имитируя гитарные повторы.
In karaoke bars, there are always people who sing "She's Gone" or "Hotel California," miming the guitar riffs.
Очень немногие нечеловекообразные млекопитающие могут имитировать звуки.
Very few nonhuman mammals can imitate sounds.
В моей руке находится фантом, имитирующий клеточную ткань.
And I hold in my hand a tissue-mimicking phantom.
Вы не можете создать или имитировать их любым другим способом.
You couldn't really create this or simulate it in any other way.
использовать названия или логотипы, имитирующие наши бренды или подражающие им;
Use names or logos that imitate or could be confused with our brands
Программа Рейнолдса, получившая название Boids, была способна создавать виртуальных агентов, имитирующих стаю птиц.
Reynolds’ software, Boids, created virtual agents that mimicked a flock of birds.
Когда мы имитируем этот процесс, он, в основном, отключается сам по себе.
When we simulate it, it basically shuts itself off on its own.
Ведь имитирование сложного действия требует, чтобы мозг принял точку зрения другого лица.
Because to imitate a complex act requires my brain to adopt the other person's point of view.
Соперничество внутри и среди военных служб когда то имитировал роль конкуренции в частном секторе: они снабжали инновации.
Rivalries within and among the military services once mimicked the role of competition in the private sector: they drove innovation.
Вы можете имитировать это поведение в браузере, как раз это Romo и делает слева.
And you can actually simulate that behavior in the browser, which is what you see Romo doing on the left.
Наконец, хотя успешные компании обязаны постоянно изобретать, им не следует бояться имитировать.
Finally, though successful companies must constantly innovate, they should not be afraid to imitate.
Хуже того, некоторые из поставщиков полагали, что они могли бы заменить продукт, который бы имитировал гепарин в тестах.
Worse, some of the suppliers realized that they could substitute a product which mimicked heparin in tests.
Сегодняшнее соревнование будет имитировать как вы выполните ваши обязанности подружки невесты под экстремальным давлением.
The contest today will simulate how you perform your bridesmaids duties under extreme duress.
Это скорее даже технология, имитирующая жизнь, имитирующую технологию, хотя может быть и наоборот.
In fact, talk about technology imitating life imitating tech, or maybe it's the other way around.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité