Exemples d'utilisation de "императивов" en russe

<>
Traductions: tous170 imperative165 autres traductions5
сознавая, что судьбы наших стран неразрывно связаны и что только действенное, оперативное и осязаемое проявление солидарности, с учетом императивов развития и обеспечения безопасности для всех, сможет обеспечить надежное решение задаче установления контроля над миграционными потоками; Aware that the futures of our countries are linked and that only the development of effective, swift and tangible solidarity reconciling the requirements of development and of security for all can provide a lasting solution to the issue of managing migration flows,
Эта кампания призвана изменить парадигму развития, провозгласив социальную защиту, в широком смысле этого слова, в качестве одного из прав человека и одновременно в качестве одного из императивов эффективной рыночной экономики, предполагающей социальную стабильность, экономическое развитие и социальное согласие. This campaign is helping to change the development discourse by treating social security broadly understood, as both a human right and a necessity for an efficient market economy that brings social stability, economic development and social cohesion.
Что касается предпосылок либерализации, развивающиеся страны сталкиваются с серьезными трудностями, например, с точки зрения предложения, доступа к новым технологиям и финансирования, императивов государственной политики, слабости малых и средних предприятий (МСП), участия в глобальной кооперации и наличия современной нормативно-правовой и институциональной основы. Developing countries are facing important constraints in terms of the preconditions for liberalization, for example supply constraints, access to new technologies, access to finance, public policy requirements, weak small and medium-sized enterprises (SMEs), difficulties in participating in global networks, and lack of modern regulatory and institutional frameworks.
При решении вопросов, касающихся транспорта и планирования землепользования, необходимо прежде всего исходить из императивов охраны здоровья и окружающей среды, для чего требуется использовать такие инструменты, как " Оценка воздействия на окружающую среду " (ОВОС), " Оценка воздействия на здоровье " (ОВЗ) и " Стратегическая экологическая оценка " (СЭО). Make use of tools for decision making such as Environmental Impact Assessments (EIA), Health Impact Assessment (HIA) and Strategic Environmental Assessments (SEA) in bringing health and environmental considerations at the core of decisions related to transport and land use planning.
Г-н ХУ (Китай) говорит, что Конвенция выдержала испытание временем, ибо, во-первых, она увязывает гуманитарные озабоченности и законные военные нужды и, во-вторых, она является, в сущности, рамочной конвенцией, способной эволюционировать с учетом новых международных императивов, прогресса науки и техники и трансформации методов войны, и такая эволюция, кстати, конкретизируется за счет модификаций существующих положений и принятия новых Протоколов. Mr. HU (China) said that the Convention had stood the test of time because, firstly, it struck a balance between humanitarian concerns and legitimate military needs, and secondly, it was in fact a framework convention capable of evolving in response to new international challenges, scientific and technological progress and the transformation of methods of warfare- developments which had been reflected in the amendment of existing provisions and the adoption of new protocols.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !