Exemples d'utilisation de "импликация" en russe avec la traduction "implication"
Если рассмотреть все выражение, импликация "A -: B" будет выполнена, если:
If the complete expression is considered, an implication such as “A -: B” is satisfied if:
Сами эпигенетические импликации просто сногсшибательны.
The epigenetic implications themselves are just mind-blowing.
Правая часть оператора импликации является конъюнкцией логические выражений, которая обеспечивает выполнение следующих условий:
The part on the right side of the implication operator is a conjunction of Boolean expressions that ensures the following:
Левая часть оператора импликации обращается к атрибуту screenType и получает значение "True", если тип экрана принимает значение "Projection".
The part on the left side of the implication operator accesses the screenType attribute and it evaluates to “True” if the screen type gets the “Projection” value.
Г-жа ЛОРИЯ (Италия), выступая от имени Европейского союза, говорит, что вторую часть этого пункта можно рассматривать как содержащую поли-тические импликации и поэтому она является не-приемлемой.
Ms. LORIA (Italy), speaking on behalf of the European Union, said that the second part of the paragraph could be considered as having political implications, and was not acceptable.
Международным договорным правом, в частности Женевскими конвенциями 1949 года и Протоколами 1977 года, изнасилование запрещается как прямо, так и в случае общей для всех Конвенций 1949 года статьи 3 в силу необходимой импликации.
International treaty law, notably the Geneva Conventions of 1949 and the Protocols of 1977, prohibit rape both expressly and, in the case of common article 3 of the 1949 Conventions, by necessary implication.
По мнению Специального докладчика, лишь обязательства, имеющие важнейшее значение, можно было бы рассматривать как обязательства перед международным сообществом в целом, и добавление слов в статье 41 лишь создает достойные сожаления импликации a contrario.
In the Special Rapporteur's view, only obligations which are essential could be considered as owed to the international community as a whole, and the addition of the words in article 41 only creates unfortunate a contrario implications.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité