Exemples d'utilisation de "импортом" en russe avec la traduction "import"
Классическим решением является введение контроля за импортом.
The classic solution is import controls.
контроль за импортом, экспортом, транзитом и перевалкой;
Import, export, transit and trans-shipment controls;
Это переводится в существенное превышение экспорта над импортом.
This translated into exports persistently higher than imports.
Устранение проблем с массовым импортом обновлений для существующей рекламы
Troubleshooting issues with bulk import updates to existing ads
Ты директор трех фирм, занимающихся импортом, и музыкального магазина.
You're the director of three import businesses and the music shop.
наращивание возможностей стран по контролю над импортом и экспортом озоноразрушающих веществ;
Building countries'capacity to control imports and exports of ozone-depleting substances;
Во вкладке "Общие" можно управлять импортом из библиотек DLL и MQL4.
Import from DLLs and MQL4 can be managed in the "Common" tab.
Не имея защиты, африканские фермеры в очередной раз будут вытеснены импортом.
Without protection, African farmers would once again be harmed by imports.
Розничные сети, например, Target и Walmart, заполняют полки своих магазинов китайским импортом.
Retailers like Target and Walmart rely on Chinese imports to stock their shelves.
Баланс между импортом и экспортом энергоресурсов является лишь первым приближением к независимости.
A balance of energy imports and exports is only a first approximation of independence.
Ресурсы, высвобожденные импортом иностранной продукции, стимулировали рост производства товаров и услуг, удовлетворяющих новые потребности.
Resources released by these imports fostered the growth of industries that satisfy new needs.
При нынешнем состоянии британского сельского хозяйства фермерам будет очень трудно конкурировать с этим импортом.
Given the current state of British agriculture, it will be very difficult for UK farmers to compete with such imports.
Компании США не только конкурируют с китайским импортом; они ещё и сильно зависят от него.
US companies not only compete with Chinese imports; they also rely heavily on them.
колонка 2.b: " Укажите, отсутствуют ли процедуры контроля за импортом конкретных отходов в вашей стране?
Box 2.b “Indicate if there is no control procedure for the import in your country of the specific waste?
РГОС-III/12: Национальная классификация и процедуры контроля за импортом отходов, указанных в приложении IХ
OEWG-III/12: National classification and control procedures for the import of wastes contained in Annex IX
Перед импортом убедитесь, что у вас есть резервная копия текущей коллекции политик защиты от потери данных.
Make sure that you have a backup of your current DLP policy collection before you import and overwrite your current DLP policies.
При появлении запроса на удаление таблиц перед импортом щелкните Да для всех и нажмите кнопку OK.
When prompted to delete tables before you import, click Yes to all, and then click OK.
Мехико постаралось решить проблему установлением регулируемых государством цен на маисовые лепешки в сочетании с беспошлинным импортом маиса.
Mexico tried to solve the problem by imposing a state-administered price ceiling for maize tortillas, combined with duty-free maize imports.
Новое законодательство создает также основу для контроля над производством, распределением и импортом и экспортом химических веществ-прекурсоров.
The new legislation also established the basic framework for controlling production, regulation and import and export of precursor chemicals.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité