Exemples d'utilisation de "инаугурацией" en russe
Traductions:
tous89
inauguration89
Во время обмена мнениями по поводу состава кабинета как раз перед его инаугурацией 1 июня победила старая гвардия ФНОФМ, угрожая вынести конфликт на улицы.
In a showdown over the composition of the cabinet just before his inauguration on June 1, the FMLN old guard won, threatening to take the conflict to the streets.
Хотя истоки иранской ядерной программы можно найти в "просвещенном" президентстве Мохаммада Хатами (1997-2005) - именно перед инаугурацией Ахмадинежада Иран прекратил добровольный мораторий на обогащение урана - напыщенность Ахмадинежада только усугубила положение.
Although the origins of Iran's nuclear program are to be found in the "enlightened" presidency of Mohammad Khatami (1997-2005) - it was just before Ahmadinejad's inauguration that Iran ended its self-imposed moratorium on uranium enrichment - Ahmadinejad's bombast has made matters worse.
Когда президент США Рональд Рейган вступил в должность 20 января 1981 года, он задним числом отменил все предложения по приему на государственную службу, сделанные правительством на протяжении двух с половиной месяцев между его избранием и инаугурацией.
When US President Ronald Reagan took office on January 20, 1981, he retroactively rescinded all civil-service job offers extended by the government during the two and a half months between his election and the inauguration.
Напротив, Аббас упорно трудится над упрочением собственных позиций, и в промежуток между инаугурацией Трампа и своим визитом в Белый дом он успел провести пять встреч с президентом Египта Абделем Фаттах эль-Сиси и королем Иордании Абдаллой II.
On the contrary, Abbas has worked diligently to strengthen his own position, meeting with Egyptian President Abdel Fattah el-Sisi and Jordanian King Abdullah II five times between Trump’s inauguration and the visit to the White House.
В том время как весь мир следит за инаугурацией первого чёрнокожего президента Америки и празднует важную веху в непрерывной борьбе за расовое равенство, последние изменения по другую сторону Атлантического океана являются значительным прогрессом во всемирной кампании, призванной положить конец безнаказанности за массовые преступления.
As the world focuses on the inauguration of America’s first black president and celebrates an important milestone in the ongoing struggle for racial equality, recent developments across the Atlantic represent significant progress in a related global campaign to end impunity for mass crimes.
В 1932 году, когда рынок должен был опуститься до самого низкого уровня в момент остановки деятельности банковской системы страны, совпавший с инаугурацией президента Франклина Д. Рузвельта 4 марта 1933 года, акции Food Machinery упали до уровня где-то между 4 и 5 долларами, а самые низкие за все время значения цены составили 3 3/4 за 100 акций.
By the time the market was to reach its final low in 1932, and again equal that low at the time of closing of the entire banking system of the country coincidental with the inauguration of Franklin D. Roosevelt on March 4, 1933, Food Machinery shares were down to a price of between $4 and $5, with the all-time low being 100 shares at $3 3/4.
НБК предпринял все эти шаги ещё до январской инаугурации Трампа.
The PBOC took these steps before Trump’s January inauguration.
Г-н Макрон встретится с г-жой Меркель вскоре после инаугурации.
Mr Macron will visit Mrs Merkel shortly after his inauguration.
Что происходит с американскими президентами в 4 утра в дни инаугурации?
What happens to American presidents at 0400 on inauguration day?
До своей инаугурации 20 января Обаме нужно будет отполировать свой политический курс.
Between now and his inauguration on January 20, he will need to hone his policies.
В апреле своей первый иностранный визит после инаугурации Ли совершил в США.
In April, on his first foreign trip following his inauguration, Lee traveled to the US.
По мере приближения инаугурации Трампа, американцам придется столкнуться с тремя важными вопросами.
As Trump’s inauguration draws near, Americans must confront three big questions.
Во время моей инаугурации мировое сообщество все еще было разделено относительно истинных намерений Ирана...
At the time of my inauguration, the world community was still divided on what Iran’s intentions were...
“С этого самого дня, новая стратегия будет руководить нашей землей”, заявил Трамп на своей инаугурации.
“From this day forward, a new vision will govern our land,” Trump declared at his inauguration.
Зрители со смартфонами могут бесплатно загрузить специальное приложение для церемонии инаугурации, указывающее дорогу к ближайшему туалету.
Spectators equipped with smartphones also have the option of downloading the (free) Inauguration Ceremony app, which will point them to the nearest port-a-potties.
Но после инаугурации, когда Трамп и Бэннон по-настоящему приступили к реализации своего проекта, разверзся ад.
But, after the inauguration, all hell broke loose as Trump and Bannon began to implement their project in earnest.
В Давосе, спустя год после инаугурации, Трамп решительно дал понять, что его политика далека от нормализации.
A year after his inauguration, Davos provided a powerful reminder that he is far from being normalized.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité