Exemples d'utilisation de "инаугурационная речь" en russe

<>
В своей инаугурационной речи в Бундестаге Меркель заявила, что ее правительство введет такую систему в 2006 году. Merkel announced in her inaugural speech in the Bundestag that her government will introduce such a system in 2006.
Во время своей инаугурационной речи он поклялся оживить экономику, укрепить отношения с США, а также продолжать развивать отношения с Северной Кореей. During his inauguration speech, he vowed to revive the economy, strengthen relations with the US, and deal with North Korea.
Обеспокоенные этой проблемой люди должны серьезно отнестись к тому, что американский президент Барак Обама сказал в своей инаугурационной речи: Those concerned should take to heart what American President Barack Obama said in his inaugural speech:
В своей инаугурационной речи американский президент Барак Обама сказал: «Пришло время избавиться от детских шалостей» и вооружиться благородной идеей о том, что «все равны, все свободны и все заслуживают шанса добиться абсолютного счастья». In his inauguration speech, American President Barack Obama said, “The time has come to set aside childish things” and instead to choose the noble idea that “all are equal, all are free, and all deserve a chance to pursue their full measure of happiness.”
Сознавая сложившееся положение дел, новый глава государства в своей инаугурационной речи заявил, что экономику Конго в эпоху глобализации необходимо либерализовать и сделать более открытой для притока внешних капиталов с целью наращивания отечественного производства и диверсификации экспорта страны. In his inaugural speech, the new Head of State responded to this situation by saying that in the age of globalization, the country's economy must be liberalized and opened up to foreign capital in order to increase domestic output and diversify exports.
Обеспокоенные этой проблемой люди должны серьезно отнестись к тому, что американский президент Барак Обама сказал в своей инаугурационной речи: «Время, когда мы не шли на компромиссы, стремились защитить свои узкие интересы и откладывали принятие решений – это время, несомненно, прошло». Those concerned should take to heart what American President Barack Obama said in his inaugural speech: “Our time for standing pat, for protecting narrow interests and putting off unpleasant decisions – that time has surely passed.”
Это была первая подобная инаугурационная речь такого рода с того момента, как Рейган повернулся спиной к правительству в 1981 году. It was the first inaugural address of its kind since Reagan turned America away from government in 1981.
Инаугурационная сессия Проектной рабочей группы СПЕКА по развитию экономики, основанной на знаниях, Баку, Азербайджан, 12 ноября 2008 года. Inauguration Session of the SPECA Project Working Group on Knowledge-based Development, Baku, Azerbaijan, 12 November 2008.
Ему нужно несколько шуток, чтобы оживить его речь. He needs a few jokes to lighten up his talk.
Он сказал речь по поводу мира во всём мире. He made a speech in connection with world peace.
Мисс Пейт стеснялась произносить речь перед сотнями людей. Miss Pate felt timid about making a speech before a hundred people.
Я устал слушать его долгую речь. I am tired of listening to his long speech.
Его выступление - короткая речь. His address is a concise speech.
Твоя речь войдёт в историю. Your speech will be recorded in history.
Газета опубликовала уморительную пародию на речь президента. The newspaper published a hilarious parody of the president's speech.
Его речь взволновала нас. His speech moved us.
Он держал речь. He was speaking.
Они попросили меня произнести речь, не дав достаточно времени на подготовку. They asked me to make a speech at short notice.
Она боялась произносить речь. She was afraid to make a speech.
Попугаи имитируют человеческую речь. Parrots imitate human speech.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !