Exemples d'utilisation de "инвазивной" en russe
В результате хирурги и пациенты для перестраховки могли прийти к выводу о необходимости инвазивной хирургической операции.
As a result, surgeons and patients may have opted for invasive surgery just to be safe.
Еще одной потенциальной сферой использования таких материалов могут быть самосращивающиеся швы, которые можно будет применять при минимально инвазивной хирургии.
Another potential use for such materials might be self-tying sutures that could be employed in minimally invasive surgery.
Прерывание беременности проводится при наличии у плода врожденных пороков развития, несовместимых с жизнью, множественных врожденных пороках развития, хромосомной патологии плода, подтвержденной цитогенетическими исследованиями после проведения одного из методов инвазивной диагностики.
The pregnancy is terminated if the foetus has a congenital developmental defect not compatible with life, multiple congenital developmental defects, or foetal chromosomal pathology confirmed with cytogenetic tests after the use of an invasive diagnostics method.
Буквально в прошлом году один из наших партнёров, Американская коллегия хирургов, объединилась с нами, чтобы выступить с заявлением, что все хирурги должны быть сертифицированы по основам лапароскопической хирургии, прежде чем заниматься минимально инвазивной хирургией.
Now just this past year, one of our partners, the American College of Surgeons, teamed up with us to make an announcement that all surgeons should be FLS -certified before they do minimally invasive surgery.
интродукция видов (например, чужеродных инвазивных видов);
Species introductions (e.g. alien invasive species);
Я обнаружила в своём собственном дворе инвазивные виды.
I discovered an invasive species in my own backyard.
Если рентген не поможет, возможно, помогут более инвазивные методы.
Well, if taking X rays won't work, perhaps more invasive observation will.
Это, по своей сути, инвазивный процесс с самого начала.
It is by its nature invasive from the very beginning.
Образец секрета надпочечников более информативен и это менее инвазивная процедура.
Adrenal venous sampling makes more sense and is a less invasive procedure.
Но если без операции не обойтись, конечно, вы предпочтёте минимально инвазивную операцию.
But if you have to have an operation, what you really want is a minimally invasive operation.
Наподобие того, как инвазивные виды адаптируются к пестицидам, большинство раковых клеток адаптируются к терапии.
Just as invasive species adapt to pesticides, most cancer cells adapt to therapies.
Я не стану подвергать 12-летнюю девочку страшному инвазивному тесту только из-за твоего предчувствия.
I'm not subjecting a 12-year-old to a scary and invasive test because you have a hunch.
Обычная деятельность в области судоходства может также вызывать привнесение инвазивных чуждых видов в морскую среду.
Normal shipping operations can also be responsible for the introduction of invasive alien species into the marine environment.
И я задумался о минимально инвазивном подходе. И вот новое устройство, которое мы называем Marrow Miner .
So I thought of a minimally invasive approach, and a new device that we call the Marrow Miner.
Но имеет ли смысл их использование для самых пожилых людей, особенно когда они инвазивны и дорогостоящи?
But does their use make sense for the oldest old, especially when they are invasive and costly?
Это Аллан, обучающий англоговорящего хирурга из Африки базовым фундаментальным навыкам, необходимым для выполнения минимально инвазивных операций.
So here's Allan teaching an English-speaking surgeon in Africa these basic fundamental skills necessary to do minimally invasive surgery.
В ответ на это многие государства разрабатывают стратегии, направленные на искоренение и предупреждение привнесения инвазивных видов.
In response, many States are formulating strategies to eradicate and prevent the introduction of invasive species.
Органические материалы, слишком богатые питательными элементами (например, химические удобрения), стимулировали бы рост нежелательных инвазивных видов сорняков.
Organic material that is too rich in nutrients (e.g., chemical fertilizers) would encourage the growth of unwanted invasive weed species.
Мы переносим инвазивные организмы по всему миру, а также проводим чрезмерный сбор коммерческих и питательно ценных растений и животных.
We are transporting invasive organisms around the globe and overharvesting commercially or nutritionally valuable plants and animals.
Кроме того, ИМО будет заниматься разработкой международных мер для сведения к минимуму переноса инвазивных водных видов в результате биообрастания судов.
In addition, IMO will be developing international measures to minimize the translocation of invasive aquatic species through biofouling of ships.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité