Exemples d'utilisation de "инвалидах" en russe avec la traduction "disabled person"

<>
если речь идет об инвалидах в возрасте до 52 лет, которым до этого возраста не хватает менее восьми лет, то применяется специальная пенсионная ставка. A special base figure is used in the case of disabled persons aged under 52, who are required to have a non-entitlement of less than eight years.
В национальном законодательстве Кипра (Закон об инвалидах 2000 года), Италии (Закон 68 1999 года) и Греции поощряется занятость и предусмотрена защита инвалидов на рынках труда. National legislation in Cyprus (Law on Disabled Persons (2000)), Italy (Law 68 of 1999) and Greece promote the employment of and provide protection for persons with disabilities in labour markets.
Г-жа Мухаммадиева (Таджикистан) говорит, что, согласно статистическим данным об инвалидах, препровожденных Государственному комитету по статистике министерством труда, женщины составляют приблизительно 41 процент от общего числа инвалидов. Ms. Mukhammadieva (Tajikistan) said that, according to statistics on disabled persons communicated to the State Statistics Committee by the Ministry of Labour, some 41 per cent of the total number of disabled persons were women.
Кроме этого, вступили в силу законы, обеспечивающие равенство прав мужчин и женщин, включая Семейный кодекс, Общий статут гражданской службы, Общий закон об инвалидах, Кодекс предпринимательской деятельности, Закон об образовании и Трудовой кодекс. In addition, laws ensuring the legal equality of men and women had been enacted, including the Family Code, the General Civil Service Statute, the General Law on Disabled Persons, the Business Code, the Education Law, and the Labour Code.
Во втором периодическом докладе Японии приводится информация об Основном законе об инвалидах и содержится объемный и подробный раздел о детях-инвалидах, в который включены подробные статистические данные о доступе к комплексному обучению, занятости и профессиональной подготовке32. Japan's second periodic report provides information on the Disabled Persons Fundamental Law, and contains a lengthy and detailed section on children with disabilities, containing detailed statistical data on access to inclusive education, employment and vocational training.
В последние годы Вьетнам достиг огромных успехов в плане заботы об инвалидах и обеспечения их защиты, в частности за счет предоставления социальных субсидий, организации реабилитационных центров, осуществления национальных образовательных программ, планов по созданию рабочих мест и проектов по искоренению нищеты. In recent years, Viet Nam has achieved tremendous success in taking care of and ensuring protection for disabled persons through, inter alia, the provision of social subsidies, rehabilitation centres, national training programmes, employment-creation schemes and poverty eradication projects.
Ливийское законодательство проявляет особую заботу о наиболее уязвимых членах общества, а именно детях, женщинах, инвалидах и престарелых, и предусматривает создание специальных учреждений, отвечающих за удовлетворение их материальных и духовных потребностей, в том числе за заботу об их физическом и психическом здоровье. The Libyan legislature has shown particular concern for the most vulnerable members of society, namely children, women, disabled persons and older persons, and has created special institutions to cater for their material and moral needs, including their physical and mental health.
Хотя Комитет приветствует меры, принятые в интересах детей-инвалидов, включая принятие Закона об инвалидах № 202, он выражает обеспокоенность в связи с общей ситуацией с детьми-инвалидами в стране, которые продолжают сталкиваться с дискриминацией, и информацией о том, что лишь небольшая часть детей-инвалидов получает надлежащую помощь. While the Committee welcomes the measures taken for disabled children, including the adoption of the Disabled Persons Act No. 202, it expresses concern about the general situation of disabled children in the country, who continue to face discrimination, and at the information that only a small percentage of disabled children receive adequate support.
лица, постоянно проживающие в Республике Словении, которые являются бенефициарами дотаций на инвалидность в соответствии с нормативными актами о военнослужащих-инвалидах и гражданских лицах- инвалидах войны, пользуются правами в соответствии с нормативными актами по вопросам социальной защиты ветеранов войны, жертв военной агрессии и участников других военных действий, и лица, получающие национальные пенсии участников Второй мировой войны, если они не застрахованы каким-либо иным образом; Persons with permanent residence in the Republic of Slovenia who are recipients of disability allowances under the regulations on military disabled persons and civilian persons disabled in war, of rights under the regulations on protection of war veterans, victims of wartime aggression and participants in other wars, and recipients of national Second World War pensions, if they are not insured in any other way;
специализированный лицей-интернат обучающегося профиля для инвалидов до 35 лет. Specialist residential lycée for disabled persons aged under 35.
Программа реабилитации инвалидов в Республике Казахстан на 2006-2008 годы Programme for the rehabilitation of disabled persons for 2006-2008;
Отделение гуманитарных услуг Шарджа-сити обслуживает самое большое число инвалидов (1051 человек). Sharjah City for Humanitarian Services has the largest number of disabled persons (1051).
совместное финансирование адаптации к нуждам инвалидов рабочих помещений, производственных установок и оборудования; Co-financing the adaptation of work premises, installations and equipment for disabled persons;
совместное финансирование адаптации для нужд инвалидов рабочих помещений, производственных установок и оборудования; Co-financing the adaptation of work premises, installations and equipment for disabled persons;
В последние годы инвалиды стали активнее участвовать в культурных и спортивных мероприятиях. Access by disabled persons to cultural and sports facilities has improved in recent years.
Конвенция № 159 о профессиональной реабилитации и занятости инвалидов (дата признания- 26 ноября 1993 года); Convention No. 159 concerning vocational rehabilitation and employment (disabled persons) (date of acceptance- 26 November 1993);
И ни разу до этого ни один инвалид не делал этого - бегать на университетском уровне. And no disabled person had ever done that - run at a collegiate level.
встреча с представителями организаций инвалидов Туниса в рамках поездки в эту страну, июль 2005 года; Meeting with Tunisian disabled persons'organizations in the context of a country visit to Tunisia, July 2005;
В туалетах и туалетных комнатах, приспособленных для инвалидов, должны иметься соответствующие устройства для вызова помощи. In the toilets and wash-rooms adapted for disabled persons a suitable device for calling a person for help should be provided.
Сотрудники всех государственных учреждений проявляют внимание к представителям уязвимых групп населения, особенно к инвалидам и комбатантам-ветеранам. All State institutions possess an enormous respect for vulnerable groups, particularly disabled persons and veteran combatants.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !