Exemples d'utilisation de "инвентаризации" en russe
Traductions:
tous229
inventory175
stock count15
stocktaking5
inventorying2
inventorization2
stock counting1
stock taking1
autres traductions28
В поле Название выберите Журнал инвентаризации.
In the Name field, select Inventory counting journal.
Внеплановые инвентаризации могут создаваться в магазине.
Unscheduled stock counts can be created at a store.
Результаты инвентаризации, которая была проведена в Книжном магазине с целью оценки эффективности этого мероприятия, показали, что в дни их проведения продажи увеличивались на 39 процентов и что общий оборот книжной продукции вырастал на 27 процентов по сравнению с обычными днями.
A stocktaking exercise to assess the effectiveness of the series revealed that on days when the events were held, sales increased by 39 per cent and the volume of transactions was 27 per cent higher than on average days.
Судебный совет Косово принял свой стратегический план на последующие пять лет, который также включает уменьшение числа ожидающих рассмотрения дел через использование посредничества, проведение инвентаризации старых дел, применение, в соответствующих случаях, процедуры совместного рассмотрения дел, подготовку персонала и с помощью других нетрадиционных мер.
The Kosovo Judicial Council adopted its Strategic Plan for the next five years, which also includes the reduction of pending cases by using mediation, inventorying old cases, using joint claims processing where appropriate, training staff and other non-traditional measures.
Удалось добиться некоторых результатов, в частности в рамках содействия инвентаризации указов и законов, предоставления типового законодательства и оказания помощи в разработке законодательных актов.
Activities have made a modest contribution, through enabling inventorization of decrees and laws, supply of model legislation and facilitating the drafting of legislation.
Первая часть мероприятия была посвящена инвентаризации проблем, поднимавшихся прежде по пункту 7 повестки дня, и идентификации новых проблем.
The first part of the exercise was dedicated to stock taking of issues previously raised under agenda item 7 and the identification of new issues.
Щелкните Проверить для обновления количества, а затем щелкните Разнести для разноски инвентаризации.
Click Validate to update quantities, and then click Post to post the stock count.
Работа в сфере создания потенциала должна проводиться систематически, начиная и основываясь на инвентаризации существующей инфраструктуры и деятельности по созданию потенциала, и рассматривать все актуальные аспекты управления химическими веществами, напр., разработка или обновление национального профиля в соответствии с процедурой, разработанной ЮНИТАР/IOMC с применением подхода по привлечению разнообразных заинтересованных сторон.
Work in the area of capacity building should be systematically undertaken and begin with and be based on the stocktaking of existing infrastructure and capacity building activities covering all relevant aspects of chemicals management, i.e. by developing or updating of a National Profile according to the procedure developed by UNITAR/IOMC while applying a multi-stakeholder participatory approach.
ВОКНТА принял к сведению предложенный его вниманию МГЭИК документ с описанием содержания работы, посвященный разработке определений деградации и уничтожения растительного покрова лесов и других видов растительности, являющихся непосредственным следствием деятельности человека, и возможным методологическим вариантам инвентаризации выбросов, обусловленных такой деятельностью, и представления отчетности по ним.
The SBSTA took note of the scoping paper proposed by the IPCC on the development of definitions for direct human-induced degradation and devegetation of forests and other vegetation types, and methodological options for inventorying and reporting on emissions resulting from these activities.
По завершении инвентаризации любого типа соответствующая документацию утверждается и отправляется в головной офис.
When a stock count of either type is completed, it is committed and sent to the head office.
может ли завершение инвентаризации и оценки согласованных на международном уровне целей в области глобальной окружающей среды и мер по реагированию на проблемы в области глобальной окружающей среды и развития, принятых к настоящему моменту в рамках многосторонних природоохранных соглашений и других соглашений, стать прочной основой для дальнейшей повторной оценки будущей архитектуры международного экологического руководства?
Could the completion of a stocktaking and assessment of internationally agreed global environmental goals, and the response so far to meeting global environment and development challenges through multilateral environmental agreements and other agreements, provide a solid foundation for further reassessing the future architecture of international environmental governance?
В отличие от плановых инвентаризаций во время внеплановой инвентаризации не используется предопределенный список номенклатур.
Unlike scheduled stock counts, unscheduled stock counts do not have a predefined list of items.
Можно вернуть только последний закрытый период инвентаризации.
Only the last inventory period that was closed can be reversed.
После получения заказа на покупку или заказа на перемещение и завершения инвентаризации можно проверить и разнести документы.
After a purchase order or transfer order has been received, and a stock count has been completed, you can validate and post the documents.
Данная оценка опирается на метод непрерывной инвентаризации (МНИ).
This estimate is based on the perpetual inventory method (PIM).
Дополнительные сведения об инвентаризации см. в разделе Инвентаризация запасов.
For more information about stock counts, see Inventory counting.
Пришлите, пожалуйста, нам обязательно список инвентаризации нашего комиссионного склада.
Please send us the inventory list of our consignment stock.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité