Exemples d'utilisation de "инвестировал" en russe avec la traduction "invest"
Кто бы инвестировал в северную Нигерию в текущих условиях?
Who would invest in northern Nigeria under current conditions?
Отмывал деньги, инвестировал в недвижимость, определенно хочет казаться образцовым гражданином.
Laundered his money, invested in real estate, likes to think he's a model citizen now.
Я инвестировал мои деньги по сокращению в детективное агентство Дирка.
I've invested my redundancy money into Dirk's detective agency.
Дело в том, что он инвестировал в Facebook и Twitter.
That's because he invested in Facebook and Twitter.
Наш фонд в течение последних 9 лет инвестировал в эту область.
Now, our foundation, for the last nine years, has invested in this.
Я недавно инвестировал в несколько футболок, что я купил на гаражной распродаже.
I recently invested in some shirts I got at a garage sale.
У нас много минералов, в которые никто пока не инвестировал или искал.
We have a lot of minerals that no one has even invested in or explored.
В то же время, режим практически ничего не инвестировал в опустошенную сельскую местность Северной Кореи.
Meanwhile, in the stark North Korean countryside, the regime has invested almost nothing.
Израиль инвестировал в данные поселения значительные финансовые ресурсы, зачастую игнорируя важные потребности собственно израильских территорий.
Israel has invested great financial resources in the settlements, often ignoring important needs in Israel proper.
В конце концов, Советский Союз инвестировал около 40% ВВП, что было вдвое больше, чем на Западе.
After all, the Soviet Union was investing close to 40% of its GDP, twice the ratio in the West.
Во второй половине 1955 года я приобрел значительное число акций двух компаний, в которые прежде не инвестировал.
In the second half of 1955,1 bought a substantial number of shares in two companies in which I had never previously invested.
Сингапур инвестировал достаточно в свою военную оборону, чтобы выглядеть перед соседями, которых он хочет сдерживать, как "отравленная креветка".
Singapore has invested enough in its military defense to make itself seem as indigestible as "a poisoned shrimp" to neighbors that it wishes to deter.
Wellcome Trust, который я возглавляю, инвестировал сотни миллионов долларов в исследование этих механизмов, повысив качество диагностики и создав новые лекарства.
The Wellcome Trust, which I lead, has invested hundreds of millions of dollars into researching these mechanisms, improving diagnoses, and creating new drugs.
С другой стороны, если бы он инвестировал 10 тысяч в пять худших компаний, его капитал сократился бы до 3180 долларов.
On the other hand, if he had invested the $10,000 in the five worst stocks, his capital would have shrunk to $3,180. These extreme results were most unlikely.
Ваш босс, мистер Беннет, он и его семья регулярно сбивают цену акций фонда недвижимости "Анаконда", в которую я инвестировал свои средства.
Your boss, Mr. Bennett, he and his ilk are systematically driving down the price of Anaconda Realty stock, in which I'm invested.
Китай инвестировал миллиарды долларов в наращивание своей мягкой силы, но в последнее время он сталкивается с ростом негативного отношения в демократических странах.
China has invested billions of dollars to increase its soft power, but it has recently suffered a backlash in democratic countries.
Те, кто инвестировал в экономическую модель и производственные процессы, основанные на моделях девятнадцатого и двадцатого веков, вполне объяснимо нервничают из-за смены парадигмы.
Those who have invested in an economic model and production processes based on nineteenth- and twentieth-century models are perhaps understandably nervous about a paradigm shift.
В 2016 году Китай инвестировал десятки миллиардов долларов в проекты возобновляемой энергии в Австралии, Германии, Бразилии, Чили, Египте, Пакистане, Вьетнаме, Индонезии и других странах.
In 2016, China invested tens of billions in renewable energy projects in Australia, Germany, Brazil, Chile, Egypt, Pakistan, Vietnam, Indonesia, and elsewhere.
Некувейтский заявитель утверждал, что он создал это предприятие, инвестировал в него капитал и управлял предприятием до даты вторжения Ирака в Кувейт и оккупации им Кувейта.
The non-Kuwaiti claimant asserted that he established the business, invested the capital in the business and managed the business until the date of Iraq's invasion and occupation of Kuwait.
Глава Банка Японии Фукуи оказался замешанным в громкий скандал, когда это было доказано что он инвестировал деньги в фонд, менеджером которого обвинялся в инсайдерской торговле.
Governor Fukui found himself embroiled in a massive scandal when it was revealed that he invested with a money manager accused of insider trading.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité