Exemples d'utilisation de "инвестирование" en russe avec la traduction "investing"
Если долгосрочное инвестирование не рассматривается, что остается?
So if long term investing is out, what does that leave us?
Инвестирование в здравоохранение для последующего экономического развития
Investing in Health for Economic Development
Конечно, инвестирование в акции нельзя назвать плохим выбором.
Of course, investing in stocks is not a bad thing.
Инвестирование в банки является двойным нарушением - этическим и профессиональным.
Investing in banks constitutes a double breach - ethical and professional.
Таким образом, инвестирование в развитие сельскохозяйственных ресурсов Африки является очевидным.
Investing in the development of Africa’s agricultural resources is thus a no-brainer.
Нет необходимости оставлять value инвестирование, чтобы извлекать пользу из momentum инвестирования.
It’s not necessary, or advisable, to abandon value investing to benefit from momentum.
Инвестирование в акции ставит инвесторов перед болезненной волатильностью время от времени.
"Investing in stocks exposes investors to painful volatility from time to time.
Мы не взыскиваем плату за инвестирование средств с клиентского доверительного счета.
We will not charge a fee for investing the money in the client trust account.
Получение стоимости за счет интеллектуальных активов Инвестирование интеллектуального капитала Коммерциализация посредством сотрудничества
Deriving value from intellectual assets Investing intellectual capital Commercialisation through collaboration
Инвестирование в инфраструктуру дорог в обществах, где автомобилями обладает богатое меньшинство, имеет тенденцию быть регрессивным.
Investing in road infrastructure tends to be regressive in societies where only a minority own automobiles.
Они не хотят, чтобы против них ввели санкции за инвестирование в страну, находящуюся под санкциями.
They don’t want to be sanctioned for investing in a country that faces sanctions.
В самых общих чертах - это именно то, что называется развитием: инвестирование в людей и их благосостояние.
In its most basic form, that's what development is: investing in people and their welfare.
Инвестирование в устойчивую экономику радикально увеличит наше благосостояние и позволит использовать "лишние" сбережения на правильные цели.
Investing in a sustainable economy would dramatically boost our wellbeing and use our “excess” savings for just the right purposes.
Необходимо укрепить государственные программы, а профсоюзы должны взять на себя большую ответственность за инвестирование в навыки.
Government programs must be strengthened, and employers and trade unions must assume greater responsibility for investing in skills.
(iv) мы не будем начислять вознаграждение за инвестирование ваших денежных средств согласно Закону о корпорациях; а также
(iv) we will not charge a fee for investing your money in accordance with the Corporations Act; and
Это может означать инвестирование в такие передовые предприятия, как Uber, как это сделал японско-корейский предприниматель Масаёси Сон.
This might mean investing in cutting-edge businesses like Uber, as the Japanese-Korean industrialist Masayoshi Son has done.
Инвестирование в детей и уважение их прав закладывают основы для справедливого общества, сильной экономики и мира, свободного от нищеты.
Investing in children and respecting their rights lays the foundation for a just society, a strong economy, and a world free of poverty.
Он попытался организовать дискуссию по таким вопросам, как извлечение стоимости из интеллектуальных активов, инвестирование интеллектуального капитала и коммерциализация посредством сотрудничества.
It attempted to discuss such issues as deriving value from intellectual assets, investing intellectual capital and commercialisation through collaboration.
Инвестирование в интересах женщин и девочек дает многократную отдачу в плане повышения производительности и эффективности и обеспечения устойчивого экономического роста.
Investing in women and girls has a multiplier effect on productivity, efficiency and sustained economic growth.
Инвестирование дополнительных $88 млрд в сельскохозяйственные исследования и разработки в течение ближайших 15 лет, увеличит урожайность на дополнительные 0,4% ежегодно.
Investing an extra $88 billion in agricultural research and development over the next 15 years would increase yields by an additional 0.4% each year.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité