Exemples d'utilisation de "инвестиционный режим" en russe avec la traduction "investment regime"
Он отметил, что инвестиционный режим принимающих стран имеет очень важное значение для привлечения ПИИ.
He noted that the investment regime in host countries was very important in attracting FDI.
Международный инвестиционный режим должен в полной мере учитывать национальные соображения и особенности, касающиеся развития.
The international investment regime should fully take into account national considerations and peculiarities that are relevant to development.
Он также отметил, что инвестиционный режим принимающих стран имеет очень важное значение для привлечения ПИИ.
He also noted that the investment regime in host countries was very important in attracting FDI.
В этой связи он отмечает, что Нигерия сформировала такой инвестиционный режим, который обеспечивает защиту иностранных инвесторов на основе гарантий стабильности и поощрения и защиты инвестиций при одновременном обеспечении соблюдения экологических стандартов и контроля за выполнением проектов.
In that regard, Nigeria had established an investment regime which protected foreign investors by guaranteeing stability and investment promotion and protection while ensuring respect for environmental standards and monitoring project performance.
Для содействия получению предприятиями расширенного доступа к международным инвестиционным и технологическим потокам ЮНИДО вносит вклад в задачу повышения привлекательности данной страны для ПИИ путем, в частности, предоставления консультаций по вопросам политики мер, улучшающих инвестиционный режим, укрепляющих национальный институциональный потенциал для содействия инвестированию и создания деловых союзов между предприятиями в развивающихся странах и их партнерами за рубежом.
To promote increased access of enterprises to international investment and technology flows, UNIDO contributes to enhancing the attractiveness of the country concerned to FDI through, inter alia, policy advice to improve the investment regime, the strengthening of national institutional capacities for investment promotion and the establishment of business alliances linking enterprises in developing countries with foreign enterprises.
ОИП способствовал улучшению инвестиционного режима.
The IPR had helped improve the investment regime.
помощь правительствам в разработке более открытого инвестиционного режима и создании и определении структуры инвестиционного управления;
Help Governments to design a more open investment regime and establish and structure an investment authority;
Сейчас многие правительства рассматривают вопросы реформ инвестиционного режима не только как возможность, но и как необходимость.
Many governments now see reform of the investment regime not just as a possibility, but as a necessity.
Восстановление равновесия в глобальном инвестиционном режиме является лишь первым шагом на пути к нулевой углеродной экономике.
Rebalancing the global investment regime is only the first step toward a zero-carbon economy.
Она добавила, что МСБ играют несущественную роль в стимулировании иностранных инвестиций по сравнению с инвестиционным режимом в принимающих странах.
She added that HCMs played a minor role in encouraging foreign investment in relation to the investment regime in host countries.
Некоторые делегаты просили ЮНКТАД внести ясность в вопрос о влиянии МИС и открытости инвестиционного режима с точки зрения привлечения потоков инвестиций.
Some delegates requested UNCTAD to shed light on the impact of IIAs and the openness of the investment regime in attracting investment flows.
Некоторые делегаты попросили ЮНКТАД внести ясность в вопрос о влиянии МИС и открытости инвестиционного режима с точки зрения привлечения потоков инвестиций.
Some delegates requested UNCTAD to shed light on the impact of IIAs and the openness of the investment regime in attracting investment flows.
Было признано, что правительствам следует направлять ресурсы в систему образования и принимать меры для улучшения инвестиционного режима и норм, регулирующих вопросы корпоративного управления.
It was recognized that Governments need to invest in education and improve the investment regime, as well as corporate governance rules.
Информационные технологии (ИТ) и Интернет являются эффективными инструментами повышения прозрачности инвестиционного режима и информирования инвесторов и широкой общественности о тех изменениях, которые планируется внести в законодательство, нормы регулирования и процедуры.
Information technology (IT) and the Internet are effective tools for increasing transparency in the investment regime and informing investors and the public of expected changes in laws, regulations and procedures.
В прошлом месяце Конференция ООН по торговле и развитию организовала совещание высокого уровня в Женеве с целью разработки вариантов всеобъемлющей реформы договоров инвестиционных режимов, включая пересмотр или расторжение около 3000 устаревших договоров.
Last month, the UN Conference on Trade and Development convened a high-level meeting in Geneva, with the goal of developing options for comprehensive reform of the investment regime, including the renegotiation or termination of some 3,000 outdated treaties.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité