Exemples d'utilisation de "инвестпроекты" en russe

<>
Он также рекомендует создать институт государственных советников, чтобы помочь муниципалитетам реализовать свои инвестпроекты, общая сумма которых сейчас оценивается в 118 млрд евро. And it recommends establishing a public advisory institution to help municipalities realize their investment projects, of which there is currently a €118 billion backlog.
Ей нужен бюджет в сотни миллиардов евро для финансирования инвестпроектов и увеличения расходов в странах с высокой безработицей. It needs a budget in the hundreds of billions of euros to underwrite investment projects and augment spending in countries with high unemployment.
ФРС убрала с балансов частного сектора процентные риски (то есть риски дюрации) в размере $30 млрд в год, которые ранее эмитенты облигаций должны были выплачивать инвесторам. И эти высвободившиеся рискованные средства, по всей видимости, были направлены на финансирование рискованных инвестпроектов. The Fed has removed an annual $30 billion in duration risk from private-sector balance sheets – which bond issuers previously had to pay savers to bear – and that freed-up risk-bearing capacity has presumably been used to fund risky investment projects.
Как позже признал президент Барак Обама, вспоминая подписанный им билль о стимулах 2009 года, «инвестпроекты были не готовы». As President Barack Obama, referring to his signature 2009 stimulus bill, eventually admitted, “the shovels weren’t ready.”
В некоторых сферах правильно подобранные инвестпроекты, например, обновление оборудования и информационных систем в здравоохранении, позволили бы даже снизить будущие бюджетные расходы, тем самым, укрепив долгосрочные фискальные позиции. In several areas, well-chosen investment – for example, upgrades of equipment and information systems in health care – could even reduce future public spending, thereby strengthening long-term fiscal positions.
В те годы, когда правительство позволяло аргентинцам конвертировать песо в доллары и вывозить их из страны, люди, обладавшие финансовыми состояниями, вывели свои деньги в инвестпроекты в США. In the years when the government allowed Argentinians to convert their pesos into dollars and take them out of the country, people who had financial wealth moved their money into investments in the United States.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !