Exemples d'utilisation de "индексации" en russe

<>
SharePoint также использует Microsoft Search Foundation для индексации и запросов содержимого. SharePoint also uses Microsoft Search Foundation for content indexing and querying.
Даже США упразднили статьи об индексации по облигационным договорам во время «Великой депрессии» 1930-х гг. Even the United States abrogated indexation clauses in bond contracts during the Great Depression of the 1930’s.
К числу других важных обязанностей относятся анализ содержания и обобщение основных данных для категоризации и индексации. Other important function includes the review of content and extraction of key data for categorization and indexing.
10 Начальные сальдо и суммы операций рассчитаны с использованием коэффициента индексации и сумм за базисный период. 10 The opening balance and transaction values are derived by applying the indexation factor to the base period amounts.
В частности, чтобы определить текущее значение индексации для атрибута msExchRoutingGroupMembersBL, анализатор сервера Exchange проверяет следующий объект Active Directory: Specifically, the Exchange Server Analyzer examines the following Active Directory object to determine the current indexing value for the msExchRoutingGroupMembersBL attribute:
Более того, более высокая инфляция приведет к большей индексации, что в конечном итоге подорвет эффективность денежно-кредитной политики. Moreover, higher inflation would induce greater indexation, ultimately undermining the effectiveness of monetary policy.
После считывания служба репликации Microsoft Exchange отправляет запрос на возобновление индексации исходной базы данных службе поиска Microsoft Exchange. After the read is complete, the Microsoft Exchange Replication service sends a request to the Microsoft Exchange Search service to resume indexing of the source database.
Использование индексации при соответствующих обстоятельствах может обеспечить расширение внутренних инвестиционных возможностей Фонда, снизить расходы на операции и позволить более точно корректировать содержание портфеля. The use of indexation in the appropriate circumstances can expand the internal investment capabilities of the Fund, reduce transaction costs and allow more precise adjustments to the portfolio mix.
Это предупреждение свидетельствует о том, что клиенты Exchange Outlook Web Access могут столкнуться с проблемами при индексации адресной книги Exchange. This warning indicates that Exchange Outlook Web Access clients may have issues with the Exchange Address Book indexing.
Для маржи- путем умножения общей суммы базисного периода на коэффициент индексации по данному продукту и отношение маржи текущего и базисного периодов по текущим счетам. For margins- the base period aggregate is multiplied by the product of the indexation factor and the ratio of the current and base period margins for current accounts.
На исходном сервере служба репликации Microsoft Exchange запрашивает сведения о каталоге из службы поиска Microsoft Exchange и отправляет запрос на приостановку индексации. On the source server, the Microsoft Exchange Replication service requests the directory information from the Microsoft Exchange Search service and requests that indexing be suspended.
Даже при преобладании долларовой индексации во всём регионе, повышение валютного курса всё равно будет содействовать развитию более дешёвого импорта и более высокого уровня жизни. Even with the prevalence of dollar indexation across the region, exchange-rate appreciation would still help promote cheaper imports and higher living standards.
Служба поиска Exchange была модернизирована и теперь использует Microsoft Search Foundation, мощную платформу с более высокой производительностью индексации и запросов, а также улучшенным поиском. Exchange Search has been retooled to use Microsoft Search Foundation, a rich search platform that comes with significantly improved indexing and querying performance and improved search functionality.
Большинство стран Большой Восьмерки оказываются неспособными к достижению политического согласия, требуемого для принятия необходимых мер, вроде увеличения пенсионного возраста или значительного сокращения индексации прибыли по отношению к инфляции. Most G8 countries seem incapable of achieving the political consensus required to take necessary steps such as raising the retirement age or significantly cutting the indexation of benefits to inflation.
Использование этих стандартов индексации обеспечивает общую основу, что упрощает поиск информации на различных веб-сайтах и центрах хранения документов в системе Организации Объединенных Наций. The use of these indexing standards provides a common background simplifying retrieval of information across the various web sites and document repositories in the United Nations system.
Профсоюзы согласились уменьшить свои притязания по росту зарплаты и отказаться от требований в проведении индексации заработной платы в обмен на сокращение рабочего времени и улучшенные перспективы на будущее. Trade unions agreed to moderate wage claims and abandon wage indexation, in exchange for reduced working time and improved prospects for the future.
Сегодня кажется, что идея индексации номинального ВВП будет восстановлена, но только для того, чтобы определить степень, в которой среднесрочное погашение будет перенесено в будущее. Now, it seems that the idea of nominal GDP-indexing will be revived, but only to determine the extent to which medium-term repayment is pushed into the future.
До 2002 года индексация пенсий на регулярной основе производилась с учетом индекса потребительских цен, однако после 2002 года при индексации пенсий будут также учитываться изменения в размерах страхового взноса с заработной платы. Until 2002 pensions were indexed by the consumer price index on regular basis, however as of 2002 changes in the insurance contribution wages will also be taken into consideration in the indexation of pensions.
Однако библиотеки не использовали такие показатели для контроля за производительностью, так как, по мнению некоторых руководителей, в этих показателях не учитываются все сложности процесса индексации. However, the libraries did not use them for performance monitoring because, as some managers believe, these goals did not take into consideration the true complexities of indexing.
Они в основном заключались в замораживании цен, которое не было привязано к основам валютно-финансовой политики, и не были направлены на решение проблем индексации заработной платы и других цен в соответствии с процессом инфляции. They consisted mainly of price freezes that were not anchored in fiscal and monetary policy fundamentals, nor did they address problems of the indexation of wages and other prices to inflation.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !