Exemples d'utilisation de "индийская" en russe
Замечательная особенность недавних выборов заключается в том, что партия Моди - Бхаратия Джаната (БДП – Индийская народная партия) - получила абсолютное большинство в национальном парламенте, что стало почти беспрецедентным достижением в Индии.
A remarkable feature of the recent election is that Modi’s Bharatiya Janata Party (BJP) received an absolute majority in the national parliament, an almost unprecedented achievement in India.
Индийская конституция на самом деле отменила институт неприкасаемости.
India's constitution does, indeed, abolish untouchability.
Индийская демократия располагает существенными уроками для Африки в постколониальном урегулировании.
India's democracy in a post-colonial setting has relevant lessons for Africa.
Революционная индийская система лечения глаз "Аравинд" подарила зрение миллионам людей.
India's revolutionary Aravind Eye Care System has given sight to millions.
Индийская «Tata» продает автомобили на 75% дешевле, чем ее европейские конкуренты.
India’s Tata sells cars for 75% less than its European competitors.
На сегодняшний день, Индийская программа помогла обучить более 63 000 человек.
So far, India’s program has helped train more than 63,000 people.
Там была также индийская танцовщица - предположительно принцесса, и филателист, жаждущий новинки.
There was also a Hindu dancer - supposedly a princess - and a philatelist hungry for novelty.
Но индийская демократия открыла новые пути получения власти для низших каст страны.
But India's democracy has opened new pathways to empowerment for its underclasses.
Индийская лаборатория по болезням животных также подтвердила наличие вируса в умерших курицах.
India's Animal Disease Laboratory also confirmed the virus in dead chickens.
Так индийская компания Mahindra and Mahindra изготавливает в Наньчане тракторы для экспорта в США.
So India's Mahindra and Mahindra company manufactures tractors in Nanchang for export to the US.
Это будет впервые, что в южной Индии пришла к власти правая Индийская народная партия (BJP).
This will be the first time the right wing party, BJP will taste power anywhere in southern India.
Индийская лаборатория по исследованию болезней животных (Animal Disease Laboratory) также подтвердила наличие вируса у мертвых кур.
India's Animal Disease Laboratory also confirmed the virus in dead chickens.
После недавнего пересмотра данных ВВП индийская экономика начала расти – в реальном выражении – чуть быстрее, чем китайская.
Following recent revisions to its GDP figures, India's economy has recently grown – in real terms – slightly faster than China's.
Большинство первопроходцев, например, британская Маргарет Тэтчер, индийская Индира Ганди, израильская Голда Меир, были «королевами пчёл». Все они сторонились феминизма.
Most early pioneers, such as the UK’s Margaret Thatcher, India’s Indira Gandhi, and Israel’s Golda Meir, were Queen Bees; all of them eschewed feminism.
Например, бразильская Bovespa 27 февраля обвалилась на 6,6%, а индийская BSE 30 на следующий день упала на 4%.
For example, the Bovespa in Brazil fell 6.6% on February 27, and the BSE 30 in India fell 4% the next day.
Индийская доктрина и стратегия применения ядерного оружия, плохо понимаемые за границей, не заключаются в том, чтобы применять его первой.
India's nuclear doctrine and strategy, poorly understood abroad, is not to use nuclear weapons first.
В 2006 году итальянская "Fiat Group" и индийская "Tata Motors" создали совместное предприятие для производства легковых автомобилей и двигателей в Индии.
In 2006, Italy's Fiat Group and India's Tata Motors established a joint venture to make passenger vehicles and engines in India.
Да, конечно, существует сектор услуг, в котором занято 80% населения развитых стран, и в котором индийская индустрия аутсорсинга по-прежнему является мировым лидером.
There is, of course, the service sector, where 80% of the population in advanced economies works, and where India’s outsourcing sector still tops the world.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité