Exemples d'utilisation de "инициирована" en russe

<>
Traductions: tous444 initiate396 trigger42 autres traductions6
Антимонопольная политика была инициирована в Соединенных Штатах. Anti-trust policies were spearheaded in the Unites States.
В мае 2004 года Румыния направила Комитету представление, касающееся того же проекта, в отношении которого в последующий период была инициирована процедура запроса. Romania had made a submission to the Committee in May 2004 with regard to the same project that was later the subject of the inquiry procedure.
Если переписка инициирована с помощью номера телефона (то есть, с помощью функции «Поиск клиентов»), вы сможете использовать этот API, только когда пользователь ответит на ваше сообщение. If the conversation was started via Messenger Destinations Ad, Customer Matching, or a web plugin, you may not immediately be allowed to see the user's profile. In these scenarios, only once the user has actually replied will your bot have profile access via this API.
В 1985 году была инициирована Программа всеобщей вакцинации (ПВВ) в целях полного охвата детей и беременных женщин вакцинацией от шести заболеваний, которые можно предупредить при помощи вакцины: туберкулеза, дифтерии, коклюша, столбняка, полиомиелита и кори. The Universal Immunization Programme [UIP] was launched in 1985 to provide universal coverage of infants and pregnant women with immunization against six vaccine preventable diseases, viz., tuberculosis, diphtheria, pertusis, tetanus, polio and measles.
Но большинство наблюдателей полагают, что ключевые республиканцы из Палаты Представителей, где могла бы быть инициирована процедура импичмента, полностью поддерживают Трампа, главным образом из страха перед его лояльной базой (около трети страны, сосредоточенной во многих избирательных округах). But most observers believe that key Republicans in the House of Representatives, where impeachment would begin, have thrown in their lot with Trump, mainly because they fear his loyal base (about a third of the country, clustered in many congressional districts).
Если ответственный сотрудник работает в финансовой группе, подконтрольной нескольким управлениям, то при подготовке упомянутой сводки он должен распределить учетные формы по разовым и множественным операциям по отдельным управлениям, для чего ему необходимо учесть, каким учреждением была инициирована операция. If the compliance officer works for a financial group supervised by more than one Superintendent's Office, he or she must, in preparing this summary table, classify single and multiple forms by Office, taking into account the entity where the transaction originated.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !