Exemples d'utilisation de "инновационного" en russe
Доклад Совещания экспертов по финансированию в интересах инновационного развития
Report of the Meeting of Experts on Financing for Innovative Development
Первым является создание инновационного фонда для поддержки предварительных исследований.
The first is the creation of the innovation fund to support early research.
Документация: Доклад Совещания экспертов по финансированию в интересах инновационного развития;
Documentation: Report of the Meeting of Experts on Financing for Innovative Development
Для сохранения инновационного процесса, глобальные проблемы необходимо решать на местном уровне.
To keep the innovation going, global challenges need localized solutions.
Как нам обеспечить комфортную среду, без которой абсолютно невозможно формирование творческого и инновационного мышления?
How shall we provide a comfortable environment, without which it is absolutely impossible to facilitate creative and innovative thinking?
Создание инновационного центра в подмосковном Сколково это первый показатель того, что президент относится к делу серьезно.
The creation of an innovation hub in Skolkovo, near Moscow, is a first sign that the President means business.
Институциональный дизайн требует пристального внимания к вопросам, инновационного мышления а также гибкости и хорошего финансирования при внедрении.
Institutional design requires a keen focus on issues, innovative thinking and flexible and well-funded implementation.
Это потребует инновационного подхода, но США были умной силой в прошлом и могут стать ею снова.
This will require innovation, but the US has been a smart power in the past, and it can become so again.
Президент Медведев отреагировал на это тем, что сформулировал принципы инновационного экономического развития и обрисовал отраслевые приоритеты государства.
President Medvedev has responded by formulating principles of innovative economic development and outlining the industrial priorities of the state.
Китайцы видят, что «новая норма» требует изменений в их стратегии роста: от роста стимулируемого факторами до инновационного роста.
The Chinese see that the “new normal” requires a shift in their growth strategy from factor-driven growth to innovation-driven growth.
После двух лет инновационного процесса проектирования и разработки, демонстрационная модель была показана публике в 2008-м году.
After two years of an innovative design and construction process, the proof of concept made its public debut in 2008.
Публичные рынки капитала могут обеспечить замыкание инновационного процесса посредством содействия рециркуляции капитала и его передаче от одного поколения инновационных предприятий другому поколению.
Public capital markets can provide closure to the innovation process by facilitating the recycling of capital from one generation of innovative enterprises to the next.
резюме возможных вариантов политики, направленной на создание благоприятных условий для инновационного развития (будет обсуждено на ежегодной сессии КЭСИ);
Synopsis of policy options for creating a supportive environment for innovative development (to be discussed at the annual session of CECI);
В ближайшие десять лет Китай имеет шанс отойти от практики простого копирования и адаптации глобальных технологий, чтобы превратиться в настоящего инновационного лидера.
Over the next ten years, China has a chance to move beyond merely absorbing and adapting global technologies to become a true innovation leader.
Мы также будем помогать дальнейшему развитию интегрированного, инновационного и конкурентного рынка для решений в сфере розничных платежей в еврозоне.
We will also facilitate the further development of an integrated, innovative, and competitive market for retail payment solutions in the eurozone.
Финансовые системы, построенные на отношениях, лучше функционируют в условиях небольших рынков и некрупных компаний, более слабой правовой защиты, низкой информированности общественности и пошагового инновационного процесса.
Relationship-based financial systems perform better when markets and firms are smaller, when legal protection is weaker, there is little public information, and innovation is incremental.
резюме возможных вариантов политики, направленной на создание благоприятных условий для инновационного развития (будет обсуждено на ежегодной сессии КЭСИ); и
Synopsis of policy options for creating a supportive environment for innovative development (to be discussed at the annual session of CECI of CECI); and
ЮНКТАД следует возобновить проведение обзоров научно-технической и инновационной политики в заинтересованных странах в целях выявления возможных вариантов для развития или наращивания технологического и инновационного потенциала.
UNCTAD should resume its science, technology and innovation policy reviews with interested countries to identify options that might make it possible to develop or increase technological and innovation capacities.
Ошибки не только неизбежны, но они имеют важное значение для инновационного мышления, потому что они указывают путь другим исследователям.
Blunders are not only inevitable; they are essential to innovative thinking, because they point the way for other explorers.
Инновации, особенно технологические инновации, всегда зависят от интересов и деятельности всех участников инновационного процесса, поэтому о них надо судить с учётом соответствующего социального, культурного и экологического контекста.
Innovation, particularly technological innovation, is always shaped by its protagonists’ interests and activities, so it must be judged in its social, cultural, and environmental context.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité