Exemples d'utilisation de "иностранных инвестиций" en russe
Крохотные Дубайи привлекают намного больше иностранных инвестиций:
Tiny Dubai draws in far more foreign investment:
Кроме того, Северная Корея активно добивается расположения иностранных инвестиций.
Moreover, North Korea is actively courting foreign investment.
Г-н Чжан Лулу, эксперт, Управление иностранных инвестиций, Министерство торговли Китая, Пекин
Mr. Zhang Lulu, Officer, Foreign Investment Administration, Ministry of Commerce of China, Beijing
Создание производственного потенциала и привлечение иностранных инвестиций являются, таким образом, важными элементами развития.
The building of productive capacity and the attraction of foreign investment were therefore important elements of development.
Между тем общественно-политические беспорядки угрожают прогрессу в привлечении местных и иностранных инвестиций.
Meanwhile, social and political unrest jeopardized progress in attracting local and foreign investments.
Возможности для иностранных инвестиций ограничены в секторах, которые ЕС считает стратегически и политически важными.
Foreign investment is limited in sectors that the EU considers to be strategically and politically important.
17,5 % общего объема иностранных инвестиций направляется в сферу транспорта, складского хозяйства и сообщений.
% of total foreign investments were directed to transport, warehouses and communications.
Объемы иностранных инвестиций также сокращаются, местное производство парализовано, что вызывает необходимость ввоза дорогой иностранной продукции.
Foreign investment is also declining, and local production is paralyzed, necessitating expensive imports.
В девятнадцатом веке Соединённые Штаты ограничили объём иностранных инвестиций в некоторые отрасли, включая финансовое дело.
In the nineteenth century, the United States restricted foreign investment in several sectors, including finance.
Экономика Египта, искалеченная резким падением уровня иностранных инвестиций и недостатком туристов, находится на аппарате жизнеобеспечения.
Egypt’s economy, bruised by the outflow of foreign investment and a dearth of tourists, is on life support.
Экономические успехи Грузии во многом зависели от прямых иностранных инвестиций, желание делать которые сегодня практически иссякло.
Georgia’s economic success has been largely dependent on direct foreign investment, for which there is hardly any appetite today.
Рост спроса на энергоносители, металлы и минералы - особенно в Китае - привел к беспрецедентному уровню иностранных инвестиций.
Growing demand for energy, metals, and minerals - particularly in China - has driven unprecedented levels of foreign investment.
В отношении правосудия по коммерческим делам правительство планирует создать благоприятные условия для местных и иностранных инвестиций.
In the commercial justice sector the Government was committed to ensuring an environment conducive to local and foreign investment.
США также намерены укрепить конкурентоспособность рынка капитала и гарантировать, что он останется привлекательной средой для иностранных инвестиций.
The US also intends to strengthen capital market competitiveness and ensure that it remains an attractive environment for foreign investment.
После нескольких лет дискуссий правительство Индии недавно объявило, что откроет сектор розничной торговли страны для иностранных инвестиций.
After years of debate, India’s government recently announced that will open the country’s retail sector to foreign investment.
К концу 2012 года данный показатель достиг 1,2 трлн долларов, что составляет 22% от внутренних иностранных инвестиций.
By the end of 2012, this figure had reached $1.2 trillion, accounting for 22% of inward foreign investment.
Страны часто предлагают транснациональным компаниям налоговые льготы и другие преимущества, поскольку они должны конкурировать за привлечение иностранных инвестиций.
Countries often offer tax incentives and other subsidies to transnational corporations because they have to compete to attract foreign investment.
Крохотные Дубайи привлекают намного больше иностранных инвестиций: иранцы едут туда по банковским делам, для ведения торговли и отдыха.
Tiny Dubai draws in far more foreign investment: Iranians go there for banking, trade, and fun.
Также, пока не удалось достаточно увеличить внутренне потребление, что делает экономику чрезмерно зависимой от экспорта и иностранных инвестиций.
Nor has domestic consumption been sufficiently expanded, leaving economic growth overly dependent on exports and foreign investment.
Это усиленное внимание к внутреннему рынку за счет иностранных инвестиций усложняется сокращением активов под управлением во время кризиса.
This increased domestic focus at the expense of foreign investments is compounded by a contraction in assets under management during times of crisis.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité