Exemples d'utilisation de "интеграцию цыган" en russe

<>
Он также предоставил бесценную поддержку системам государственного образования стран-членов, чтобы усилить интеграцию цыган. It also provided invaluable support to member countries' public education systems to strengthen Roma inclusion.
Тем не менее, латинский алфавит ускорит международную интеграцию Казахстана, а также его экономическое, технологическое и научное развитие. Yet the Latin alphabet will only boost Kazakhstan’s international integration and its economic, technological, and scientific development.
Тем не менее, они нашли албанских свидетелей, которые утверждали, что члены Освободительной армии Косово перевезли захваченных сербов, албанцев и цыган в Албанию, где они были убиты. They did, however, find Albanian witnesses who asserted that UCK members took captured Serbs, Albanians, and Roma into Albania, where they were killed.
Новость: МТС завершили интеграцию технологии RCS (Rich Communication Suite), позволяющей осуществлять видео и голосовые звонки, а также обмениваться текстовыми сообщениями через интернет по аналогии с популярными интернет-мессенджерами. News: MTS has completed the integration of RCS (Rich Communication Suite) technology that allows users to make video and voice calls, as well as internet texting along the lines of popular internet messaging services.
Так как программа "Европейские основные принципы в отношении цыган", принятая в 2009 году, только формально решает цыганский вопрос, она не ушла далеко. While the European Roma Platform launched in 2009 paid lip service to Roma issues, it did not go far enough.
2. Raychem не будет производить продуктов, если не в состоянии обеспечить им вертикальную интеграцию, а именно: компании должна принадлежать идея продукта, она сама должна его производить и сама же продавать. 2. Raychem won't do anything unless it can be vertically integrated; that is, Raychem must conceive the product, manufacture it, and sell it to the customer.
И хотя в опубликованных Центром мониторинга Евросоюза по расизму и ксенофобии, а также комиссаром ЕС по правам человека в 2006 году отчетах говорится о некоторых улучшениях, в них также указывается, что условия жизни цыган остались на том же уровне, если не ухудшились. Although recent reports published in 2006 by the European Union's Monitoring Center on Racism and Xenophobia and the Council of Europe's Human Rights Commissioner note some improvements, they indicate Roma living conditions have stagnated, if not deteriorated.
Под социально-ответственным подходом мы понимаем непрерывную интеграцию в профессиональное сообщество с целью повышения уровня информированности и профессионализма своей собственной бизнес-среды Social active approach is understood as continuous integration to the professional community with a purpose to increase awareness and professional level of own business environment
Мы видели войны истребления как та, которую вели Гитлер и нацисты не только против евреев и цыган, но и против поляков и русских. We have seen wars of extermination like the one that Hitler and the Nazis waged against not just Jews and Gypsies, but Poles and Russians.
На практике это означает интеграцию участия информированного сложившегося сообщества в процессе планирования и деятельности в новых регионах. In practice, this means integrating informed, effective community engagement into planning and operations in new regions.
Положительным является то, что программа "Десятилетие интегрирования цыган", учрежденная в 2005 году, получает огромную поддержку от структурных фондов, управляемых Европейской комиссией, и делает некоторые успехи. On a positive note, the Decade of Roma Inclusion, established in 2005, is receiving strong support from the structural funds administered by the European Commission and is making some inroads.
После запуска рекламы рекомендуем выполнить интеграцию приложения с Facebook, чтобы вы могли воспользоваться нашими расширенными инструментами измерения и оптимизации. After you get your ad up and running, we recommend that you integrate the Facebook into your app to take advantage of our advanced measurement and optimization tools.
В Европе сегодня живет до 12 миллионов цыган, в основном на востоке. Up to 12 million Roma live in Europe today, primarily in the East.
Вы уже интегрировали Audience Network в приложение и протестировали эту интеграцию. By now you have a working and tested integration of Audience Network in your app.
Но, как и любой член исторически преследуемого сообщества - от геев и евреев до цыган - могу засвидетельствовать, что социальная нетерпимость может урезать гражданские права не хуже всякого закона. But, as any member of a historically persecuted community - from gays to Jews to Roma - can attest, social intolerance may curtail civil rights as much as any law.
Android SDK поддерживает интеграцию с Facebook API Graph. The Android SDK has support for integrating with Facebook Graph API.
Ключом к успеху является предоставление образования новому поколению цыган, которое не пытается интегрироваться в остальное население, а намеренно сохраняет свою идентичность. The key to success is the education of a new generation of Roma who do not seek to assimilate into the general population, but deliberately retain their identity as Roma.
Однако интегрировать Audience Network с приложением и протестировать эту интеграцию можно еще до того, как вы опубликуете его в магазине приложений. You can integrate Audience Network and test the integration before your apps are available on those stores.
Благодаря этим усилиям образовалась молодая, хорошо образованная цыганская элита, которая сейчас делает важный вклад в эмансипацию цыган. These efforts have produced a small, well-educated Roma elite who are now making an important contribution to the emancipation of Roma.
Для чего использовать интеграцию пикселя со сторонними платформами? Why should I use a third party integration with pixel?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !