Exemples d'utilisation de "интенсивное использование" en russe avec la traduction "intensive use"

<>
Интенсивное использование химикатов в области производства риса привело к значительному сокращению популяции других растений, животных и микроорганизмов, которые традиционно буйно размножаются на рисовых полях и в прилегающей к ним среде. The intensive use of chemicals in rice production has greatly reduced the population of other plants, animals and micro-organisms, which traditionally thrived in rice fields and their surrounding environment.
Более интенсивное использование свободных мощностей водных путей Дунайского бассейна может экологически и социально благоприятным образом способствовать решению проблем, связанных с грузонапряженностью, используя преимущества как мер, не связанных с речным инжинирингом (таких как модернизация флота), так и инвестирования в инфраструктуру. Making more intensive use of the free capacities of the Danube basin waterways can contribute to coping with traffic volumes in a manner that is environmentally and socially friendly, taking advantage of non-structural measures (such as fleet innovation) as well as infrastructure investments.
признавая, что интенсивное использование Карибского моря для морских перевозок и наличие в нем значительного числа смежных морских акваторий, находящихся под национальной юрисдикцией, в которых страны Карибского бассейна осуществляют свои права и выполняют свои обязанности в соответствии с международным правом, затрудняют эффективное управление ресурсами, Acknowledging that the intensive use of the Caribbean Sea for maritime transport, as well as the considerable number and interlocking character of the maritime areas under national jurisdiction where Caribbean countries exercise their rights and duties under international law, present a challenge for the effective management of the resources,
учитывая, что интенсивное использование Карибского моря для морских перевозок и наличие в Карибском море значительного числа взаимосвязанных морских районов, находящихся под национальной юрисдикцией, в которых страны Карибского бассейна осуществляют свои права и выполняют свои обязанности в соответствии с международным правом, затрудняет эффективное управление ресурсами, Acknowledging that the intensive use of the Caribbean Sea for maritime transport as well as the considerable number and interlocking character of the maritime areas under national jurisdiction where Caribbean countries exercise their rights and duties under international law, present a challenge for the effective management of the resources,
признавая, что интенсивное использование Карибского моря для морских перевозок и наличие в Карибском море значительного числа смежных морских акваторий, находящихся под национальной юрисдикцией, в которых страны Карибского бассейна осуществляют свои права и выполняют свои обязанности в соответствии с международным правом, затрудняют эффективное управление ресурсами, “Acknowledging that the intensive use of the Caribbean Sea for maritime transport, as well as the considerable number and interlocking character of the maritime areas under national jurisdiction where Caribbean countries exercise their rights and duties under international law, present a challenge for the effective management of the resources,
признавая, что интенсивное использование Карибского моря для морских перевозок и наличие в Карибском море значительного числа взаимосвязанных морских районов, находящихся под национальной юрисдикцией, в которых страны Карибского бассейна осуществляют свои права и выполняют свои обязанности в соответствии с международным правом, затрудняют эффективное управление ресурсами, “Acknowledging that the intensive use of the Caribbean Sea for maritime transport, as well as the considerable number and interlocking character of the maritime areas under national jurisdiction where Caribbean countries exercise their rights and duties under international law, present a challenge for the effective management of the resources,
подтверждая, что интенсивное использование Карибского моря для морских перевозок и наличие в Карибском море значительного числа взаимосвязанных морских районов, находящихся под национальной юрисдикцией, в которых страны Карибского бассейна осуществляют свои права и выполняют свои обязанности в соответствии с международным правом, затрудняет эффективное управление ресурсами, Acknowledging that the intensive use of the Caribbean Sea for maritime transport, as well as the considerable number and interlocking character of the maritime areas under national jurisdiction where Caribbean countries exercise their rights and duties under international law, presents a challenge for the effective management of the resources,
В большей своей части, данное отставание вызвано менее интенсивным использованием рабочей силы: The bulk of the shortfall is due to less intensive use of labor:
быстро растущая промышленная база на развивающихся рынках жестко связана с интенсивным использованием угля. a rapidly growing industrial base in emerging markets is being hard-wired to intensive use of coal.
Кроме того, льготы на аренду жилья в несколько большей степени используются женщинами, чем мужчинами, что обусловлено относительно интенсивным использованием домов жилищных ассоциаций. In addition, rented property grants benefit women slightly more than men due to the relatively intensive use of housing association homes.
Но возрастание эмиссии CO2 ? это то, что действительно происходит на планете: быстро растущая промышленная база на развивающихся рынках жестко связана с интенсивным использованием угля. But rising CO2 emissions constitute what is really happening on the ground: a rapidly growing industrial base in emerging markets is being hard-wired to intensive use of coal.
Неизменное существенное сокращение объема услуг, обеспечиваемых экосистемами, вследствие скудности водных ресурсов, интенсивного использования этих услуг и изменения климата в засушливых районах создает намного большую угрозу, чем в других системах. Persistent, substantial reduction in the provision of ecosystem services as a result of water scarcity, intensive use of services and climate change is a much greater threat in drylands than in non-dryland systems.
Неуклонное существенное сокращение объема услуг, обеспечиваемых экосистемами, вследствие скудности водных ресурсов, интенсивного использования этих услуг и изменения климата является гораздо более серьезной угрозой в засушливых районах, чем в районах, к ним не относящимся. Persistent, substantial reduction in the provision of ecosystem services as a result of water scarcity, intensive use of services and climate change is a much greater threat in drylands than in non-dryland systems.
В большей своей части, данное отставание вызвано менее интенсивным использованием рабочей силы: показатели занятости женщин и самых младших и старших возрастных групп в еврозоне ниже, чем в США, рабочих часов намного меньше, и, что наименее важно, уровень безработицы выше. The bulk of the shortfall is due to less intensive use of labor: employment rates for women and for the oldest and youngest age groups are lower in the euro area than in the US, working hours are far fewer, and, least significantly, unemployment rates are higher.
Община сталкивалась с серьезными проблемами, такими, как загрязнение сточных вод и/или не отвечающие санитарным нормам неглубокие скважины для питьевой воды и воды для стирки, помывки и использования в других целях; загрязненный горизонт грунтовых вод, вызванный интенсивным использованием химических удобрений; отсутствие дренажных систем, в результате чего образуются бессточные пруды, питаемые водами поверхностного стока. The community faced several problems, including polluted rainwater and/or unhealthy shallow wells for their drinking, washing, bathing and other requirements; polluted nearby water tables owing to the intensive use of chemical fertilizer; and lack of a drainage system which had created stagnant water ponds.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !