Beispiele für die Verwendung von "интенсивной" im Russischen
Наибольшей опасности подвергаются пациенты палат интенсивной терапии (ПИТ).
Danger is greatest in intensive care units (ICUs).
Хитроумная политическая игра вокруг базы была интенсивной.
The horse-trading around the base has been intense.
29 и 30 августа 2001 года американские и британские самолеты подвергли интенсивной бомбардировке гражданские районы и военные зоны в Ираке, в частности РЛС в международном аэропорту Басры в мухафазе Басра, в результате чего пострадало много иракских граждан и были разрушены гражданские и военные объекты и сооружения, о чем говорится в прилагаемом к настоящему письму документе.
On 29 and 30 August 2001 United States and British aircraft engaged in concentrated bombardment of civilian and military locations in Iraq, including the radar system of Basrah International Airport, in Basrah governorate. Those attacks resulted in the wounding of many Iraqi citizens and the destruction of civilian and military installations and sites, as indicated in the statement enclosed herewith.
Ты в отделении интенсивной терапии в госпитале Святого Михаила.
You're in the Intensive Care Unit at St. Michael Hospital.
Производительность производства несколько выросла, благодаря интенсивной международной конкуренции.
Manufacturing productivity increased somewhat, owing to intense international competition.
К сожалению, пришлось отслужить мессу в отделении интенсивной терапии.
Unfortunately I had to say Mass for someone in intensive care.
Ближний Восток, в частности, переживает период интенсивной трансформации.
The Middle East, in particular, is experiencing a moment of intense transformation.
Согласно больничным записям, мужчина находился на интенсивной терапии более двух месяцев.
According to the hospital records, the man was in intensive care for over two months.
Более того, США сейчас испытывают период интенсивной поляризации сторонников.
Moreover, the US is now experiencing a period of intense partisan polarization.
Значит так, крадусь я по корпусу интенсивной терапии, и внезапно, эта цыпочка.
All right, so I'm skulking around the intensive care unit, and all of sudden this smoking hot chick.
Он уже подвергался интенсивной критике, за отказ навести порядок в финансовом доме.
It has already faced intense criticism for its failure to get the country's fiscal house in order.
Я очнулся в больнице, в палате интенсивной терапии, где отходил от срочной операции.
I found myself in a hospital in an intensive-care ward, recuperating from emergency surgery.
Позволь сказать, что я поняла за два года интенсивной психотерапии и трансплантации пищевода.
Let me tell you a few things I learned from two years of intense psychotherapy and an esophagus transplant.
Общей сетью объединены различные отделения больницы (рентгенологическое, терапевтическое, интенсивной терапии и т.д.).
The network connected different hospital departments (such as the radiology, therapy and intensive care units etc.)
Меньшинство (правда, оно растёт) начало заниматься интенсивной физической работой – но не в полях и цехах, а в местах досуга.
A growing minority started to pursue intense physical activity not in fields or factories, but in leisure settings.
Китаю также необходимо перейти от своей крайне "экстенсивной" (ресурсоёмкой) стратегии развития к более "интенсивной".
China also needs to shift from its highly "extensive" (resource consuming) growth strategy to a more "intensive" development path.
Хотя все развивающиеся страны сталкиваются с мириадами проблем, они особенно остро ощущаются в стране, пострадавшей от интенсивной 30-летней гражданской войны.
All developing countries face myriad challenges, but this is especially the case for a country that has suffered an intense 30-year civil war.
За многие годы я разработал систему интенсивной ускоренной подготовки для таких ситуаций как эта.
Now, over the years I've developed a system of intensive short-term training for situations just like this.
В Мозамбике число пострадавших в 2009 году упало почти до нуля, что можно отчасти объяснить интенсивной деятельностью по информированию о минной опасности.
In Mozambique, casualty rates dropped to almost zero in 2009, a phenomenon that can be attributed in part to intense mine-risk education activities.
сокращение отделений интенсивной терапии и, как следствие, сокращение числа таких служб для многих пациентов;
Reduction of intensive care units, thus decreasing the number of these facilities for many patients;
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung