Exemples d'utilisation de "интересная задача" en russe

<>
Это весьма сложная и интересная задача при том, что вы дали минимум информации. It was an interesting challenge since you only gave a minimal description.
Изменения в структурах управления, в особенности расширение практики консультаций, ставят интересные задачи в области исследовательской работы и формирования политики. Changing governance structures, particularly the rise of consultation, poses interesting challenges for processes of research and policy formation.
В случае Мексики председательство в Комитете Совета Безопасности, учрежденном в соответствии с резолюцией 1132 (1997) по вопросу о Сьерра-Леоне, — пост, который мы занимаем с января 2002 года, — поставило перед нами очень интересные задачи. In the case of Mexico, the chairmanship of the Security Council Committee established pursuant to resolution 1132 (1997), concerning Sierra Leone — a position we have held since January 2002 — presented us with very interesting challenges.
И это та интересная задача, которую мы пытаемся решить. And that is the kind of challenge that we're trying to understand.
Наша задача до сих пор была простой, но дальше будет трудно. Our task has been easy so far, but it will be difficult from now on.
Это самая интересная история из тех, что я читал. This is the most interesting story that I have ever read.
Всякая задача имеет решение. Every problem has a solution.
Это интересная книга, если не считать нескольких ошибок. This book is interesting except for a few mistakes.
Эта задача не настолько сложная, чтобы ты не мог её решить. This problem is not so difficult that you can't solve it.
Любая книга подойдёт, если только она интересная. Any book will do as long as it is interesting.
Эта задача мне не по силам. This problem is beyond me.
У него есть интересная книга. He has an interesting book.
Эта задача слишком сложная, чтобы её решил ученик начальной школы. This problem is too difficult for primary school children to solve.
Говорят, "Гамлет" - самая интересная пьеса из написанных. They say that "Hamlet" is the most interesting play in writing.
Быть мужчинами — это наша задача. It is up to us to be men.
Это интересная книга. This is an interesting book.
Мне нравится задача перевода непереводимого. I like the challenge of translating the untranslatable.
Это была хорошая и интересная ночь. It was a good and interesting night.
Эта задача имеет приоритет над всеми другими. This duty has priority over all others.
Это самая интересная книга из всех. This is the most interesting book of all.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !