Ejemplos del uso de "интрижкой" en ruso

<>
Traducciones: todos13 affair13
Кристиан поймал ее за интрижкой и согласно их брачному контракту, если он с ней разводится, она остается ни с чем. Christian caught her having an affair, and according to their prenup, if he divorced her, she wound up with nothing.
Любовница гангстера завела интрижку с шоколадным певцом. The mobster's moll was having an affair with the cocoa crooner.
Она обвиняла его в интрижке с какой-то цыпой в Скарсдейле. She was accusing him of having an affair with some chick up in scarsdale.
Когда Виктор узнал о моей старой интрижке, он начал ворчать о результатах опроса. When victor heard I had an affair, he started crunching poll numbers.
Как вышло, что ваш отец не рассказал вам об интрижке Анджелы с Райаном Фоли? How come your father didn't tell you about angela's affair With ryan foley?
Как долго у вас была интрижка со Спенсером, прежде, чем вы решили убить вашего мужа? Uh, how long were you having an affair with Spenser before you decided to kill your husband?
Так что либо он самый неграмотный человек в мире, либо у него интрижка, и он использует нас, чтобы это скрыть. So either he's the world's worst speller, or he's having an affair and using us to hide it.
И что по-твоему декан сделает с папой, если он узнает что у отца была интрижка с одной из его студенток? And what do you think would happen if the Dean found out dad was having an affair with one of his grad students?
И если бы вы ушли или завели интрижку, вы бы оставили этот брак, не получив алиментов от мужа, даже на ребенка. And if you left the marriage or had an affair, you'd be leaving the marriage without spousal or child support.
Вы знали, что у Кэти была интрижка с Джеймсом Баркой, но вы не сказали об этом Сэнди, иначе бы он захотел развода. You knew Kati was having an affair with James Barca, but you didn't tell Sandy, because, uh, he'd want a divorce.
Ты правда думаешь, что могла вечно хранить в тайне интрижку с будущим вице-президентом, когда он может быть отцом одного из твоих детей? Did you seriously think you were going to keep an affair with the future vice president a secret forever when he may be the father of one of your children?
Они собирались обновить дом и жить там долго и счастливо, но у него была интрижка со студенткой из соседнего колледжа, а когда жена узнала об этом, её охватило горе и повесилась в подвале. The plan was to renovate and live happily ever after, but he had an affair with a co-ed from the nearby university, and when the wife found out, she became consumed with grief and hung herself in the basement.
Закончится тем, что я выскочу замуж за какого-то чувака, с которым пересплю по пьяни, ага, и мы не разбежимся ради детей, но настоящих чувств между нами не будет, и мы оба заведём интрижки с партнёрами по теннису. I'm going to end up marrying some dude who should have been a one night bland, and yeah, we'll stay together for the kids, but there will be no real passion, and we'll both end up having affairs with our tennis pros.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.