Exemples d'utilisation de "интуициях" en russe
Traductions:
tous75
intuition75
В то время, когда четыре мощные силы разрушают глобальную экономику, опровергая большинство наших предположений, такие заявления относительно будущего, основанные на интуициях, опирающихся на прошлое, вероятнее всего, будут неверными.
At a time when four powerful forces are disrupting the global economy, upending most of our assumptions, such pronouncements on the future, shaped by intuitions based on the past, are even more likely to be wrong.
Я не собираюсь утверждать, кто прав, но я сделаю эмпирическое утверждение об интуициях людей, заключающееся в том, что если вам нравится Джексон Поллок, вы будете склонны в большей степени, чем другие люди, которым он не нравится, верить, что эти произведения сложно создать, что они требуют много времени, энергии и творческой энергии.
I'm not going to make a claim about who's right, but I will make an empirical claim about people's intuitions, which is that, if you like the work of Jackson Pollock, you'll tend more so than the people who don't like it to believe that these works are difficult to create, that they require a lot of time and energy and creative energy.
Ваша интуиция заработает, если я спрошу:
And I can cultivate that intuition in you by just asking you:
Интуиция и экстрасенсорика восприятия картошки-фри.
Intuition and extrasensory French fry perception.
Боюсь, мадам, ваша женская интуиция взяла выходные.
I am afraid, Madame, that your female intuition, it has taken the day off.
Наша интуиция обманывает нас повторно, систематически и наверняка.
Our intuition is really fooling us in a repeatable, predictable, consistent way.
Смелые прогнозы, основанные на интуиции, редко бывают хорошей идеей.
Bold predictions based on intuition are rarely a good idea.
Вопрос в том, готовы ли мы проверять нашу интуицию?
The question is, are we going to test those intuitions?
Работа Грина помогает нам понять, откуда берутся наши моральные интуиции.
Greene's work helps us understand where our moral intuitions come from.
Итак, это из книги "Второй взгляд ", моей книги об интуиции.
So, this is from "2nd Sight," a book I did on intuition.
Согласно эволюционной психологии, такая интуиция имеет основу на генном уровне.
And evolutionary psychologists think that these intuitions have a basis in the genes.
Но тут - все в равных условиях, игра переведена в плоскость интуиции.
But here, every student is on a level playing field of intuition.
Работа, на которую я подписался, основывалась не на заказах, а на интуиции.
The job I signed up for relied on intuition not orders.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité