Exemples d'utilisation de "инфекций" en russe

<>
Они умирали от обширных инфекций. They died of massive infection.
Рассмотрим одну из наиболее распространенных инфекций: ангину. Consider one of the most common infections: sore throats.
За счет уменьшения числа инфекций, они ограничивают потребность в лекарствах. By reducing the number of infections, they limit the need for medication.
На базе полно опасных веществ и еще более опасных инфекций. The base is full of hazardous materials, and an even more hazardous infection.
Некоторые исследования показали, что у людей, подвергающихся стрессу, больше вирусных инфекций. Some studies have shown that people undergoing stress have more viral infections.
На четвертом месте, в моем списке стоит резкое снижение числа инфекций, вызванных дранкулезом. Fourth on my list is a dramatic drop in the number of guinea-worm disease infections.
Но теперь против суровых инфекций, типа стафилококк или сибирская язва, выступает серьёзный противник. But now tough infections like staph and anthrax may be in for a surprise.
А также нам нужны вакцины от всех распространенных инфекций - туберкулеза, бруцеллеза и других. And we need vaccines for all the common infections - tuberculosis, contagious abortion and so on.
Там до сих пор многие умирают от инфекций, которые легко излечимы, например, бактериальной пневмонии. Indeed, many still die from infections, such as bacterial pneumonia, that should be easily treatable.
Программа обучения медицинских работников первичного звена по определению случаев малярии, острых респираторных инфекций и диареи. Programme for training primary health-care personnel in identifying cases of malaria, acute respiratory infections and diarrhoea.
Разрабатываются бактерицидные средства, предназначенные для защиты от передаваемых половым путем заболеваний и инфекций, включая ВИЧ. Microbicides are being developed to protect against sexually transmitted diseases and infections including HIV.
Также я прошла вакцинацию для профилактики опасных для жизни инфекций, таких как полиомиелит и корь. I was also given vaccines to prevent life-threatening infections such as polio and measles.
Во-первых, инвестиции необходимы для надежных данных надзора за медикаментами, которые эффективны против обычных инфекций. For starters, investment is needed to generate reliable surveillance data on the drugs that are effective against common infections.
Именно из-за этого отличия малярии от других инфекций так огромен вред, наносимый ею экономике. Precisely because malaria differs in this way from other infections, its economic harm is so huge.
В результате, был сделан огромный прогресс в профилактике инфекций и поддержании жизни людей, зараженных ВИЧ. As a result, huge progress has been made in preventing infections and keeping people living with HIV alive.
Самый важный шаг – остановить распространение инфекций, чтобы не надо было в принципе прибегать к антибиотикам. The most important step is to stop the spread of infection, so that antibiotics don’t have to be used in the first place.
Клетки обычных пауков, в отличие от человеческих, обладают способностью самолечения инфекций, повреждения тканей, и других. So the common household spider, um, unlike human cells, theirs contain the power to self-heal from severe infection, tissue damage, et cetera.
По европейским данным, три четверти всех инфекций поражают молодых людей от 15 до 25 лет. According to European surveys, three quarters of all infections affect young people between the ages of 15 and 25.
Снижение в республике смертности детей от острых кишечных инфекций также можно объяснить внедрением международных ВОЗовских программ. The fall in deaths from acute intestinal infections can also be attributed to the introduction of WHO programmes.
Если это злоупотребление антибиотиками не закончится, мы вскоре окажемся без лекарств для эффективного лечения бактериальных инфекций. If this abuse of antibiotics does not end, we will soon find ourselves without drugs to treat bacterial infections effectively.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !