Exemples d'utilisation de "информативный" en russe

<>
Traductions: tous71 informative59 illuminating3 autres traductions9
Вышеупомянутое сообщение носит исключительно информативный характер. The above-mentioned communication is for informational purposes only.
Это сообщение носит исключительно информативный характер. This message is for informational purposes only.
Примечание. Эти знаки имеют информативный характер. Note: These marks are just for show.
Присвойте версии цены информативный идентификатор, такой как МОДЕЛИРОВАНИЕ. Assign a meaningful identifier for the costing version, such as simulation.
На протяжении длительного времени многие делегации, включая мою, говорят о своем пожелании, чтобы доклад носил более углубленный, информативный и аналитический характер. For many years, many delegations, including my own, have indicated their desire for a report with more depth, information and analysis.
Kopoткий, интересный и информативный рассказ Кэтрин Мор на TED U - обо всём спектре каверзных проблем, возникших при строительстве её экологически образцового нового дома в связи с тем, что энергозатраты она считала реально, а не так, как принято. In a short, funny, data-packed talk at TED U, Catherine Mohr walks through all the geeky decisions she made when building a green new house - looking at real energy numbers, not hype.
Что касается докладов, содержащих конкретную информацию, то Рабочая группа заслушала исключительно информативный доклад г-жи Балакириевой о положении в Украине- европейской стране, которая со многих точек зрения вызывает наиболее серьезную обеспокоенность на континенте с точки зрения эпидемии ВИЧ/СПИДа. Regarding reports about evidence, the Working Party listened to the particularly comprehensive report by Ms. Balakireva on the situation in Ukraine- the European country that presents, from many points of view, the most serious concerns on the continent in relation to the HIV/AIDS epidemic.
заявляет о том, что рассмотрение тем должно проходить в рамках комплексной дискуссии по соответствующим вопросам защиты, которая должна носить информативный характер и должна приводить к более глубокому общему пониманию и осмыслению вопросов и проблем, которые можно более эффективно решать иными путями, помимо выработки заключения; Affirms that the consideration of themes should take place in a holistic discussion on relevant protection issues which should be educative, leading to more thorough understanding, common ground and an appreciation of issues and concerns that may be better addressed through ways other than a conclusion;
Хороший пример тому, — наилучший из того, что мне приходилось до сих пор видеть, и упоминавшийся сегодня утром и другими ораторами, — это серия встреч, которые мы провели осенью в связи с Миссией Организации Объединенных Наций в Сьерра-Леоне (МООНСЛ), а также миссией Совета Безопасности, посетившей МООНСЛ, где мы провели обстоятельный и информативный неофициальный обмен мнениями, который хорошо вписывается в те параметры, о которых я только что говорил. A good example — the best one that I have seen so far and one that others have also cited this morning — was the series of meetings that we had in connection with the United Nations Mission in Sierra Leone (UNAMSIL) this fall and the Security Council mission that visited UNAMSIL, where we had good informal and informed exchanges that really did fit the parameters that I have just been discussing.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !