Exemples d'utilisation de "информационное сообщение" en russe

<>
Вставляет информационное сообщение, предупреждение или сообщение об ошибке. Inserts an information message, a warning, or an error message.
По умолчанию информационное сообщение не настроено. By default, there is no informational announcement configured.
Если нужно, вы также можете создать настраиваемое информационное сообщение. If you need to, you can also create a custom informational announcement greeting.
По умолчанию информационное сообщение не настроено, но оно может потребоваться. By default, no informational announcement is configured, but you may want to provide one to callers.
Если включено информационное сообщение, необходимо указать файл приветствия, созданный пользователем. If you enable an informational announcement, you must specify a customized greeting file.
Если необходимо, чтобы абоненты прослушали информационное сообщение полностью, его можно настроить как непрерывное. When it's important that the whole informational announcement is heard, you can configure it to be uninterruptible.
По умолчанию информационное сообщение, настроенное для абонентских групп единой системы обмена сообщениями, отсутствует. By default, there's no informational announcement configured on UM dial plans.
Если необходимо, чтобы абоненты прослушали информационное сообщение полностью, оно может быть помечено как непрерывное. If it's important that callers hear the whole informational announcement, it can be marked as uninterruptible.
Это лишает абонента возможности нажатием кнопки или произнесением команды прервать или остановить информационное сообщение. This prevents the caller from pressing a key or speaking a command to interrupt and stop the informational announcement.
Установите этот флажок, чтобы разрешить пользователю функции голосового доступа к Outlook прерывать информационное сообщение. Select this check box to enable the Outlook Voice Access user to interrupt the informational announcement.
Это лишает абонента возможности прервать или остановить информационное сообщение нажатием кнопки или произнесением команды. This prevents a caller from pressing a key or speaking a command to interrupt and stop the informational announcement.
Для абонентских групп единой системы обмена сообщениями предусмотрено приветствие и необязательное информационное сообщение, которое можно изменять. UM dial plans have a welcome greeting and an optional informational announcement you can modify.
Так же как и в случае с подсказками почты, будет выводиться информационное сообщение с подсказкой о нарушении политики. Similar to MailTips, this causes an informative Policy Tip notification message about a policy violation.
Информационное сообщение может также содержать сведения, необходимые для обеспечения соответствия требованиям политики компании, например: «Ваши звонки могут анализироваться в учебных целях». The informational announcement can also provide information required for compliance with corporate policies, for example, "Calls may be monitored for training purposes."
Информационное сообщение можно использовать для сообщения общих сведений, которые меняются гораздо чаще, чем приветствия, или для сообщений, требуемых корпоративными политиками соответствия требованиям. You can use the informational announcement for general announcements that change more often than the welcome greeting or for announcements required by corporate compliance policies.
Аналогично абонентским группам единой системы обмена сообщениями для автосекретарей единой системы обмена сообщениями предусмотрено приветствие, необязательное информационное сообщение и необязательное пользовательское приглашение меню. As with UM dial plans, UM auto attendants have a welcome greeting, an optional informational announcement, and an optional custom menu prompt.
Пользователи функции голосового доступа к Outlook могут расстроиться, если не смогут прервать длинное информационное сообщение, чтобы получить доступ к функциям, предоставляемым абонентской группой единой системы обмена сообщениями. Outlook Voice Access users may become frustrated if the informational announcement is long and they can't interrupt it to access the options provided by the UM dial plan.
Учитывая проявленный к нему повышенный интерес, было подготовлено и рас-пространено еще одно информационное сообщение о торговле людьми, в том числе детьми, для использования их в качестве рабской рабочей силы. In view of the strong response received, another public service announcement, focusing on trafficking for slave labour, including of children, has been produced and released.
На семьдесят третьей сессии с учетом дальнейшего развития ситуации в ходе продолжающегося спора и в ожидании предстоящего вынесения Конституционным судом постановления по вопросу о будущем ILRSS члены Комитета заслушали информационное сообщение одной из неправительственных организаций, занимающихся решением проблем коренных жителей в Бразилии. At the seventy-third session, in light of new developments in the ongoing dispute and in anticipation of an imminent ruling by the Constitutional Court on the future of the ILRSS, Committee members heard a briefing by a non-governmental organization working on indigenous issues in Brazil.
В ходе неофициальных консультаций полного состава, состоявшихся 31 мая 2001 года, члены Совета заслушали краткое информационное сообщение Секретариата о последних событиях в Центральноафриканской Республике, в частности о нападениях поднявших мятеж солдат на резиденцию президента Анж-Феликса Патассе, в результате которых погибли 20 человек. At the informal consultations of the whole held on 31 May 2001, the members of the Council received a briefing by the Secretariat on recent developments in the Central African Republic, in particular military attacks by mutinous soldiers on the residence of the President, Ange-Félix Patassé, which had resulted in 20 fatalities.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !