Exemples d'utilisation de "информационно-коммуникационным технологиям" en russe

<>
принимая к сведению тот факт, что 17 сентября 2005 года вступила в силу конвенция о создании Арабской организации по информационно-коммуникационным технологиям, Taking cognizance of the fact that the convention establishing the Arab Organization for Telecommunications and Information Technology came into effect on 17 September 2005,
АПК содействовала проведению нескольких заседаний групп гражданского общества и основных пленарных заседаний, выступала с устными сообщениями, участвовала в подготовке документов организаций гражданского общества и участвовала в создании павильона, посвященного информационно-коммуникационным технологиям. APC facilitated several civil society caucuses and the main plenary, made verbal interventions, participated in drafting of CSO documents and participated in the ICT4D Pavilion.
ЮНФПА входит в Координационный совет Сети по информационно-коммуникационным технологиям, который включил в повестку дня на 2008 год вопросы о центрах данных коллективного пользования и мерах по восстановлению работы систем после отказов. UNFPA is a member of the Information, Communication and Technology Network of the Chief Executives Board for Coordination, which included the issue of common data centres and disaster recovery in its agenda in 2008.
Начиная с 2008 года помимо регионального директора в каждом региональном отделении будут должности заместителя регионального директора, сотрудника по закупкам, сотрудника по правовым вопросам, сотрудника по людским ресурсам и вспомогательных сотрудников по информационно-коммуникационным технологиям. As of 2008, in addition to the regional director each regional office will include positions for a deputy regional director, a procurement officer, a legal officer, a human resource officer, and information and communications support staff.
Предлагаемой Канцелярией будет руководить главный сотрудник по информационно-коммуникационным технологиям, который будет контролировать управление Секцией сетевых систем, Секцией поддержки систем и Комплексной группой технического обслуживания, поддержки и управления активами, включая подготовку, координацию и отслеживание осуществления планов и программ работы. The proposed Office would be managed by the Chief Communications and Information Technology Services, who would oversee the management of the Network Systems Section, the Systems Support Section and the Integrated Maintenance, Campus Support and Assets Management Unit, including the preparation, coordination and monitoring of workplans and programmes.
Работе данного подразделения будут оказывать также поддержку Группа связи по вопросам управления перевозками и Группа по информационно-коммуникационным технологиям, подробная информация о штатном расписании которых в разбивке по функциональному признаку представлена в описании соответствующих секций в рамках компонента поддержки миссии. The office is further supported by a Movement Control Liaison Unit and a Communications and Information Technology Unit, for which the post details are functionally reported under the respective sections at the mission support component level.
Консультативный комитет был информирован о том, что к числу этих должностей относятся должность помощника по бюджетным вопросам и помощников по информационно-коммуникационным технологиям и по обслуживанию клиентов (5), разнорабочие (3), административный помощник и техники-строители (3), водитель (4) и автотранспортный механик. The Advisory Committee was informed that the positions include a Budget Assistant and Regional Communications and Information Technology and Customer Support Services Assistants (5); Handymen (3); an Administrative Assistant and Construction Technicians (3); Drivers (4); and a Vehicle Mechanic.
Настоящий доклад подготовлен в контексте выполнения мандата, содержащегося в резолюции 2000/29 Экономического и Социального Совета от 28 июля 2000 года о Целевой группе по информационно-коммуникационным технологиям, в которой Совет одобрил рекомендации Специальной рабочей группы открытого состава по информатике, содержавшиеся в приложении к этой резолюции. The present report has been prepared in response to the mandate contained in Economic and Social Council resolution 2000/29 of 28 July 2000 on an information and technologies task force, in which the Council endorsed the recommendations of the Ad Hoc Open-ended Working Group on Informatics contained in the annex to that resolution.
В настоящее время в состав Группы содействия миру Африканского союза в Аддис-Абебе входит один старший сотрудник по политическим вопросам/руководитель Группы, военный офицер связи, старший полицейский офицер, сотрудник по вопросам материально-технического обеспечения, сотрудник по административным/финансовым вопросам и сотрудник по информационно-коммуникационным технологиям, должности которых финансируются по линии вспомогательного счета. The AU Peace Support Team component in Addis Ababa is currently comprised of one Senior Political Affairs Officer/Team Leader, one Military Liaison Officer, one Police Superintendent, one Logistics Officer, one Administration/Finance Officer and one Information Technology and Communications Officer, all funded through the support account.
Одна делегация признала, что стратегии по достижению целей развития тысячелетия, решений Всемирной встречи на высшем уровне по вопросам информационного общества и Хиогской рамочной программы действий на 2005-2015 годы: создание потенциала противодействия бедствиям на уровне государств и общин подчеркивают решающее значение информационной, коммуникационной и космической технологии, и призвала секретариат и далее укреплять работу своего отдела по информационно-коммуникационным технологиям. One delegation acknowledged that the strategies for achieving the Millennium Development Goals, and the goals of the World Summit on the Information Society and the Hyogo Framework of Action 2005-2015: Building Resilience of Nations and Communities to Disaster underscored the critical importance of information, communication and space technology, and called upon the secretariat to further strengthen the work of its Information, Communication and Space Technology Division.
Г-н Сэки (Япония) говорит, что решение о создании целевой группы по информационно-коммуникационным технологиям в рамках Организации Объединенных Наций представляет собой большой шаг вперед, и он выражает надежду на то, что эта целевая группа будет надлежащим образом координировать усилия, предпринимаемые системой Организации Объединенных Наций в целях устранения «цифрового разрыва» и обеспечения того, чтобы все в мире могли пользоваться «цифровыми возможностями». Mr. Seki (Japan) said that the decision regarding the establishment of an information, communication and technology task force within the United Nations represented a great leap forward and he hoped that the task force would adequately coordinate the efforts being made within the United Nations system to bridge the digital divide and to bring about a world in which everyone would benefit from digital opportunity.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !