Exemples d'utilisation de "информационно-коммуникационными технологиями" en russe

<>
В декабре 2004 года был определен круг ведения по вопросам, связанным с разработкой в рамках Организации компьютеризированной системы заку-пок, рассмотрением которых занималась Служба управления информационно-коммуникационными технологиями. Terms of reference were compiled during December 2004 for the in-house development of a computerised procurement system, which were under review by the Information and Communication Management Service.
Это согласуется с расширением потенциала Департамента операций по поддержанию мира и его основной задачей по обеспечению руководства и поддержки в решении административных и финансовых вопросов, вопросов материально-технического обеспечения и технических вопросов, включая инициативы, связанные с информационно-коммуникационными технологиями. This is in line with the expanded capacity of the Department of Peacekeeping Operations and its focus on providing guidance and support on administrative, financial, logistical and technical matters, including communications and information technology initiatives.
Деятельность основной группы и функции координатора изменений будет обеспечивать Сектор финансовых служб, однако планом мероприятий предусмотрено оказание услуг внешними экспертами для содействия проектной группе в составе представителей различных заинтересованных подразделений, в частности секторов управления людскими ресурсами, служб оперативной поддержки и управления информационно-коммуникационными технологиями. While the Financial Services Branch will provide the core team and play the leading role in managing the changes, the implementation plan envisages outside expertise to assist the project team, consisting of representatives from the various branches concerned, such as Human Resource Management, Operational Support Services, Information and Communication Management.
Руководство отметило, что Сектор служб оперативной поддержки совместно с Сектором финансовых служб и Службой управления информационно-коммуникационными технологиями продолжит работу по систематическому приведению инвентарных описей в соответствие с принципами организации учета путем дальнейшей интеграции счетов в рамках прикладной программы AGRESSO и модулей, используемых для учета основных средств. Management noted that the operational support services branch, in cooperation with the financial services branch and the information and communication management services, would continue its work on systematic reconciliation of the inventory records to the accounting system through further integration of the AGRESSO accounts and fixed asset modules.
В то время как сектор финансовых служб обеспечит основную группу для руководства процессом преобразований, сама программа предусматривает привлечение, для оказания помощи группе по проекту в случае ее созыва, внешних экспертов из числа представителей различных заинтересованных подразделений, занимающихся, в частности, людскими ресурсами, оперативной поддержкой и управлением информационно-коммуникационными технологиями. While the Financial Services Branch will provide the core team and lead the change management, the Programme envisages the necessary outside expertise to assist the project team, as assembled, consisting of representatives from the various branches concerned, including inter alia Human Resources, Operational Support Services and Information and Communications Management, to implement this Programme.
Основанная на программных рамках управления, настоящая программа выявляет и определяет стратегическое направление и цели, а также обеспечивает руководство, координацию и эффективное и действенное управление в пяти широких областях людских ресурсов, финансового обслуживания и составления бюджетов, управления информационно-коммуникационными технологиями, оперативной поддержки и общих услуг, включая управление зданиями и системой общественного питания от имени расположенных в Вене организаций. Based on the programme management framework, the programme identifies and determines the strategic direction and goals, as well as providing leadership, coordination and effective and efficient management, in the five broad areas of human resources, finance and budgets, information and communication management, operational support and common services, including management of the buildings and catering operations on behalf of the VBOs.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !