Exemples d'utilisation de "инфраструктурным" en russe avec la traduction "infrastructure"
В него вошли предложения по распределению форм землепользования, центрам обслуживания и занятости и транспортным и инфраструктурным системам.
This included proposals on distribution of land uses, service and employment centres, and transport and infrastructure systems.
Он также продолжал оказывать поддержку малым и средним предприятиям и 15 небольшим местным инфраструктурным проектам в Гальском, Очамчирском и Ткварчельском районах.
It also continued its support to small and medium-size enterprises and to 15 small community infrastructure projects in the Gali, Ochamchira and Tkvarcheli districts.
Газпром уже борется с низкими ценами на газ, ростом конкуренции, и недавним падением производства. Ему будет трудно найти необходимые средства без ущерба срочным инфраструктурным проектам.
Already struggling with low gas prices, increased competition, and now falling production Gazprom will be hard pressed to come up with the necessary funds without sacrificing urgent infrastructure projects.
создание и ведение перечня инициатив, мероприятий и проектов, касающихся развития евро-азиатских транспортных связей, а также завершение разработки и обновление базы данных ЕАТС по приоритетным инфраструктурным инвестициям;
establishment and maintenance of an inventory of initiatives, activities and projects related to the development of Euro-Asian transport links as well as completing and updating the EATL database on priority infrastructure investments.
Экономические модели, используемые консультантами, чтобы сформировать стратегию развития – и агитирование лоббистов, влиять на решения по основным инфраструктурным проектам – исключают человеческие жертвы загрязнения воздуха и долгосрочные преимущества мер по их сокращению.
Economic models used by advisers to shape development strategy – and touted by lobbyists to influence decisions on major infrastructure projects – exclude the human cost of air pollution and the long-term benefits of measures to reduce it.
Использование Си Фонда Великого шелкового пути в размере 40 миллиардов долларов США и инвестиций, предоставляемых новым, спонсируемым Китаем Азиатским инфраструктурным инвестиционным банком, для развития морского Великого шелкового пути отражает именно такой подход.
Xi's use of a $40 billion Silk Road Fund and the new China-sponsored Asian Infrastructure Investment Bank to develop the maritime Silk Road reflects this approach.
Им нужно было решиться, основываясь на разработанных позициях, и пересмотреть бюджет, 2/3 которого отводилось Архитектурным решениям и 1/3 инфраструктурным, в абсолютно противоположную сторону - 2/3 инфраструктуры и 1/3 Архитектуры.
They had to make a decision, based on the positions we took to redefine the budget being from two thirds capital-A architecture and one-third infrastructure, to actually the inverse, two-thirds infrastructure and one-third capital-A architecture.
Такая группа в Центральных учреждениях будет разрабатывать системные контракты в отношении всех видов оборудования и заниматься исполнением межучрежденческих соглашений и других системных контрактов в целях предоставления конкретной и оперативной долгосрочной поддержки крупным инфраструктурным проектам.
The Unit at Headquarters would establish systems contracts for all types of equipment and manage inter-agency agreements and other systems contracts to provide specific, responsive long-term support to major infrastructure projects.
Правительства могут мобилизовывать ресурсы ТНК и получать максимальные выгоды от деятельности ТНК с помощью эффективного управления инфраструктурным сектором, включая разработку эффективных планов и стратегий по развитию инфраструктуры и принятие надлежащей политики и нормативно-правовой базы.
Governments could mobilize TNCs and maximize the benefits of TNC activities through effective management of the infrastructure industry, including by drawing up effective infrastructure development plans and strategies and putting in place an appropriate policy and legal framework.
Отмечалось, что если системы полностью основанные на ФОСС, являются предпочтительными для относительно простых коммерческих процессов, то для более сложных систем, возможно, больше уместна модель полного патентования; в то же время инфраструктурным потребностям в наибольшей степени удовлетворяет сочетание различных видов программного обеспечения.
It was suggested that, while a fully FOSS system might be preferable for relatively simple business processes, a full proprietary system could be more appropriate for complex systems, while infrastructure could be best served through a combination of various types of software.
согласиться с тем, что специализированным арабским организациям и советам на уровне министров, в координации с Секретариатом и в сотрудничестве с сомалийским правительством, следует заниматься выполнением программ, направленных на восстановление и развитие Сомали, уделяя особое внимание здравоохранению, охране окружающей среды, вопросам развития, энергетике, коммуникациям и другим инфраструктурным секторам;
To agree that specialized Arab organizations and Ministerial-level Councils, in coordination with the Secretariat and in cooperation with the Somali Government, shall deliver development programmes aimed at reconstruction and development in Somalia, with particular emphasis on the fields of health, the environment, development, electricity supply, communications and other infrastructure-related areas;
Китай запустит новый Азиатский Банк Инфраструктурных Инвестиций.
China will launch a new Asian Infrastructure Investment Bank.
Первый пункт этой программы – ускорение инфраструктурных инвестиций.
The first point of that agenda should be to fast-track infrastructure investment.
Сокращение инфраструктурного разрыва, без сомнения, будет непростой задачей.
Closing the infrastructure gap will undoubtedly be challenging.
Штаты «Ржавого пояса» не получат всплеска инфраструктурных расходов.
The Rust Belt will not enjoy a surge of infrastructure spending.
Честно говоря, относительно небольшой инфраструктурный банк кажется хорошим началом.
Frankly, a relatively small infrastructure bank seems as good a place as any to start.
Другое флагманское предложение Трампа – выделение $1 триллиона на инфраструктурную программу.
Trump’s other flagship proposal is a $1 trillion infrastructure program.
Теперь, в связи с кризисом, инфраструктурные задачи все сложнее решать.
Now, in the wake of the crisis, the infrastructure challenge has become more difficult to address.
США и Европа, также нуждаются в новых крупных инфраструктурных программах.
The US and Europe also need major new infrastructure programs.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité