Exemples d'utilisation de "иные" en russe
Флажок Включать физическую стоимость дает слегка иные результаты, в зависимости от используемой складской модели.
The Include physical value check box produces slightly different results, depending on the inventory model you use.
Мы можем предложить иные способы, что мы поддерживаем движение, заявляющее что привычный нам бизнес неприемлем, потому что он вредит людям, и мы не станем играть роль, зависимую, повседневную роль которую мы играем.
We can think of the different ways that we can contribute to a movement that says business as usual is unacceptable, because people are being hurt, and we're not gonna play the role, the subservient, routine role that we usually play.
Эксперимент показывает, что данные, собираемые таким образом, дают иные результаты по сравнению с измерением в рамках регулярных статистических программ НСУ, даже если информация собирается лишь по нескольким относительно простым переменным (число занятых, объем продаж, капитализированные расходы, операционная прибыль).
The experiment shows that data collected in this fashion provided different results than the measurement in the regular statistical programmes of the NSOs, even though information was sought on a few relatively simple variables (employment, sales, capitalised expenditures, operating earnings).
В западных зонах вскоре возобладали иные ожидания.
In the Western zones, a different set of expectations soon prevailed.
Но у властей иные приоритеты, чем экономистов.
But policymakers have different priorities than economists do.
Иные из них свидетельствовали перед Синедрионом, что ты говорил это.
Some testified here before the Sanhedrin that you said this.
Мы хотим знать, почему люди совершают те или иные поступки.
We need to know why people are doing what they're doing.
В отличие от рынком Соединенного Королевства, зарубежные рынки предполагают иные риски.
Foreign markets will involve different risks from the UK markets.
Компания или разработчик могут регулярно отправлять пользователю те или иные материалы.
Subscription messaging allows a business or developer to send regular content to a person.
Или же бунт против глобализации и иммиграции просто примет иные формы?
Or will the revolt against globalization and immigration simply take another form?
Часто находятся убедительные причины, почему те или иные верования находят мощный отклик.
There are often good reasons why certain beliefs have a strong appeal.
Я просто хотел, чтобы ты знала, что мои истинные чувства совершенно иные.
I just wanted you to know that my true feelings are very different.
Имплантированные глубоко в мозг электроды фиксируют, когда активизируются те или иные клетки.
Electrodes implanted deep in the brain record when different cells fire.
Но, если взглянуть на политическую историю Пакистана, можно сделать совсем иные выводы.
But Pakistan’s political history suggests otherwise.
Я думаю, что сейчас ты просто не в состоянии видеть иные варианты.
I think right now, you're incapable of seeing that there's another way.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité