Exemples d'utilisation de "ипотечных кредитов" en russe
Процентные ставки ипотечных кредитов чрезвычайно высоки.
Mortgages are available at outrageously high interest rates.
В Великобритании публикуются данные по количеству одобренных ипотечных кредитов за февраль.
In the UK, we get mortgage approvals for February.
Глобализация подразумевает, что проблема ипотечных кредитов в Америке имеет международные последствия.
Globalization implies that America's mortgage problem has worldwide repercussions.
Уже имеющийся определенный опыт с модификацией ипотечных кредитов был не столь впечатляющим.
Some limited previous experience with mortgage modifications is not encouraging.
К этой категории относится дискриминация в предоставлении займов, ипотечных кредитов, финансирования и страховых полисов.
This category include discrimination in the granting of loans, mortgages, funding and insurance policies.
Поскольку банкам придется принимать на себя более высокие риски, вторичный рынок ипотечных кредитов необходим.
Because banks would need to accept higher risk, a secondary market for mortgages is necessary.
В результате, рефинансирование ипотечных кредитов забуксует, и сектор недвижимости не сможет больше поддерживать американский потребительский бум.
As a result, refinancing of mortgages will grind to a halt, leaving no money to draw out of housing to sustain Americans' consumption binge.
В последние годы до кризиса, поток новых ипотечных кредитов был на 60% выше, чем объем жилищного строительства.
In the last years before the crisis, the flow of new mortgages had been 60% higher than the value of residential construction.
Повышение процентных ставок может охладить разгорячённый рынок ипотечных кредитов, но это также привёдёт к охлаждению всей экономики.
An interest-rate rise might take the heat out of the mortgage market, but it will also chill the rest of the economy.
Теперь поразила действительность: газеты сообщают о случаях, когда платежи по выплате ипотечных кредитов заемщиков превышают весь их доход.
Now reality has hit: newspapers report cases of borrowers whose mortgage payments exceed their entire income.
После кризиса субстандартных ипотечных кредитов политики заявляли, что рынок был близоруким и нерациональным, и поспешили предложить новые правила.
After the sub-prime mortgage crisis, politicians alleged that the market was short-sighted and irrational, and rushed to propose new regulations.
Понижение ставок процента дало результаты (небольшие), но главным образом за счет рефинансирования жилищных ипотечных кредитов, а не увеличения инвестиций.
Lower interest rates worked (a little), but for the most part by encouraging households to refinance their mortgages, not by stimulating investment.
В целом, ипотечный рынок США остается устойчивым, хотя положение на рынке ипотечных кредитов низкого качества ухудшилось несколько быстрее, чем ожидалось".
Overall, the US mortgage market has remained resilient, although the sub-prime segment has deteriorated a bit more rapidly than had been expected."
Практически 50% из тех, кому изменили условия ипотечных кредитов, тем не менее, не смогли платить по ним уже через шесть месяцев.
Nearly 50% of those who had their mortgages modified nevertheless defaulted within six months.
Начиная с 2004 года свыше 90 % субстандартных ипотечных кредитов выдавались под регулируемый процент, который быстро повышался после первоначального периода низких ставок.
Since 2004, more than 90 per cent of the subprime mortgages have offered adjustable interest rates that increase sharply after an initial low-interest period.
Поэтому многие местные испанские банки могут оставаться на плаву только потому, что рефинансируют значительную часть своих ипотечных кредитов через Европейский центральный банк.
Many local Spanish banks can thus stay afloat only because they refinance a large share of their mortgage book via the European Central Bank.
Одним словом, ВР - снижение долгосрочных процентных ставок посредством покупки долгосрочных облигаций и ипотечных кредитов - не сможет стимулировать бизнес напрямую в значительной степени.
In short, QE - lowering long-term interest rates by buying long-term bonds and mortgages - won't do much to stimulate business directly.
Так что, если существует долговая проблема, как в американском кризисе ипотечных кредитов, то необходимо также рассмотреть роль частного капитала в ее возникновении.
So, if there is a debt problem, as in the US mortgage crisis, one must also look at private funds' role in creating it.
Просрочки платежей, дефолты и продажи заложенной недвижимости уже распространяются с низкокачественных ипотечных кредитов на ипотечные кредиты среднего качества, а также высококачественные кредиты.
Delinquencies, defaults, and foreclosures are now spreading from sub-prime to near-prime and prime mortgages.
Зная, что правительства в случае необходимости возьмут ответственность на себя, они откладывают выплату ипотечных кредитов и выплачивают миллиарды долларов в виде премий и дивидендов.
Knowing that the government will pick up the pieces if necessary, they will postpone resolving mortgages and pay out billions in bonuses and dividends.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité