Exemples d'utilisation de "иранской" en russe

<>
Книга написана иранской женщиной, Шахрнуш Парсипур The book is written by an Iranian woman, Shahrnush Parsipur.
в 1979-1980 гг. после иранской революции; in 1979-1980, following the Iranian Revolution;
Для Нетаньяху остановка иранской бомбы является основным приоритетом. To Netanyahu, stopping the Iranian bomb is an existential priority.
Безусловно, все еще необходимо более систематическое исследование иранской системы. A more systematic study of the Iranian system is still needed.
Неприятель с иранской стороны продолжал вести работы в следующих местах: The Iranian enemy continued work at the following locations:
Только после иранской революции семинарии стали считаться источником политической легитимности. It was not until the Iranian revolution that the seminary establishment came to be considered a source of political legitimacy.
Неприятель на иранской стороне продолжал вести работы в следующих местах: The Iranian enemy continued work at the following locations:
Однако она не должна отвлекать наше внимание от основ Иранской политики. But it should not distract us from the fundamentals of Iranian politics.
Однако они заблуждаются, веря, что они решили проблему иранской ядерной угрозы. But they are wrong to believe that they have resolved the Iranian nuclear threat.
Экономика остается одной областью иранской жизни, где Ахмадинежад удерживает значительную власть. The economy remains the one area of Iranian life where Ahmedinejad retains considerable power.
Протесты начались, несмотря на два года сравнительного улучшения состояния иранской экономики. The protests erupted despite two years of modest improvement in the Iranian economy.
До тех пор никакой дополнительной иранской нефти не будет течь на рынок. Until then no additional Iranian oil will flow into the market.
Бомба, предназначенная для Революционной гвардии Ирана, взорвалась недавно на иранской границе с Афганистаном. A bomb directed at the Iranian Revolutionary Guard recently exploded on Iran's border with Afghanistan.
Его сравнение иранской угрозы с Холокостом, возможно, абсурдно и оскорбительно, но политически эффективно. His comparison of the Iranian threat to the Holocaust may be absurd and obscene, but it is politically effective.
Приостановление экспортных гарантий стало бы реальной угрозой для иранской экономики и самого Ахмадинежада. A cut in export guarantees would put the Iranian economy - and Ahmedinejad - in real jeopardy.
Вертолет приземлился за холмами слева от иранской позиции в районе с координатами 3178. It landed behind the hills to the left of the Iranian position at coordinates 3178.
Действительно, у Европы есть веские причины, чтобы снять ограничения на экспорт иранской нефти. Indeed, Europe has sound reasons to lift the restrictions on Iranian oil exports.
Мировые суждения о мотивах Ирана и его действиях не должны искажаться иранской гордостью. The world's judgments about Iran's motives and actions should not be distorted by Iranian pride.
Со своей стороны, Совет безопасности приостановит все свои постановления в отношении иранской ядерной программы. For its part, the Security Council would suspend all its deliberations related to the Iranian nuclear program.
Они все равно приведут к более значительным ограничениям иранской программы, чем в настоящее время. They would still submit the Iranian program to greater restrictions than is the case today.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !