Exemples d'utilisation de "иска" en russe
В 1997 году для рассмотрения иска была назначена комиссия, которая начала заслушивание традиционных свидетельств истцов.
A panel to hear the claim was appointed in 1997, and has commenced hearing traditional evidence from the claimants.
Возбуждение иска о разводе по причине супружеской неверности дает право потерпевшей стороне требовать возмещения генеральных убытков.
Filing for divorce on the grounds of infidelity entitles the injured party to claim general damages.
То же самое заявление может содержать отказ от гражданского иска.
The same statement may also contain a renunciation of civil lawsuit.
Ответчики утверждали, что они не являются надлежащими сторонами, поскольку им не предъявлялось иска в связи с мошенничеством.
The defendants claimed that they were not proper parties, no claim of fraud having been made against them.
Уже получил 200 подписей для возбуждения коллективного иска, против конфискации зданий.
Already got 200 signatures towards filing a class action lawsuit to keep the buildings from condemnation.
Вы хотите исключить обвинения в сексуальном домогательстве из иска целиком?
You want to drop the sexual harassment charge from the lawsuit entirely?
Руководство банка знало о вероятности такого иска, но его сумма оказалась почти в четыре раза больше, чем ожидалось.
The claim was expected, but the number is nearly four-fold higher than what analysts were anticipating.
Мистер Каннинг, это не в вашей компетенции вести переговоры от имени группового иска.
Mr. Canning, it was not within your purview to negotiate on behalf of the class action.
Я тебе заплачу, чтобы избежать судебного иска из-за физического насилия.
I'm paying you to settle a potential assault lawsuit.
[ключевые слова: арбитражные решения; арбитражное разбирательство; арбитражный суд; арбитры- мандат; решение; юрисдикция; срок давности; процедура; урегулирование; прекращение разбирательства; отзыв иска]
[keywords: arbitral awards; arbitral proceedings; arbitral tribunal; arbitrators- mandate; award; jurisdiction; prescription period; procedure; settlement; termination of proceedings; withdrawal- of claim]
Он - ещё один участник иска против Крюгера, так же как и мисс Миллс.
He's another member of the class action suit against Kruger, same as Ms. Mills.
Я нанял кое-кого, чтобы ей предложили деньги за подачу иска.
Because I hired someone to pretend to offer money to file a lawsuit.
Проект статьи 65 (Продление срока для предъявления иска)
Draft article 65 (Extension of time for suit)
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité