Exemples d'utilisation de "исключение" en russe avec la traduction "exclusion"

<>
Массовое исключение имеет и свою политическую сторону. Mass exclusion also has its political side.
Исключение членов, нарушающих Маастрихтский договор, не рассматривается. The exclusion of members who violate the Maastricht Treaty is off the table.
Но это не апатия, это - преднамеренное исключение. But that's not apathy; that's intentional exclusion.
ОГРАНИЧЕНИЕ И ИСКЛЮЧЕНИЕ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА УБЫТКИ И УЩЕРБ. LIMITATION ON AND EXCLUSION OF REMEDIES AND DAMAGES.
Социальное исключение и персонифицированная власть, приобретенная на деньги, неприемлемы. Social exclusion and personalized power through wealth are always unacceptable.
Исключение будет также применяться к вложенным папкам в папке. The exclusion will apply to subfolders within a folder as well.
Исключение уже само по себе подрывает многостороннюю торговую систему. The whole exclusion simply undermines the multilateral trading system.
11. ОГРАНИЧЕНИЕ И ИСКЛЮЧЕНИЕ В ОТНОШЕНИИ СРЕДСТВ ЗАЩИТЫ ПРАВ И УЩЕРБА. 11. LIMITATION ON AND EXCLUSION OF REMEDIES AND DAMAGES.
Социально-экономическое исключение является не только моральной проблемой; это также невероятно дорого. Social and economic exclusion is not only a moral problem; it is also extremely costly.
Еще одно исключение может быть связано с согласительными процедурами, проводимыми судебным чиновником. A further exclusion could relate to a conciliation that is conducted by a judicial officer.
Если вы хотите добавить исключение для группы объявлений, укажите ее на соответствующей вкладке. If you want to add an exclusion to a specific ad group, select the ad group you want to edit on the "Ad groups" tab.
Последующее исключение или изменение юридического действия договора с помощью процедур, иных, чем оговорки Late exclusion or modification of the legal effects of a treaty by procedures other than reservations
Если используется средство резервного копирования Windows, рекомендуется удалить исключение для каталога SMEX\DATA. If you are using Windows Backup, it is recommended that you remove the exclusion for the SMEX\DATA directory.
Территориальное исключение в отношении Фарерских островов и Гренландии: Дания (8 декабря 2006 года) 1 Territorial exclusion in respect of the Faroe Islands and Greenland: Denmark (8 December 2006) 1
На карту оказался поставлен уже не уровень инфляции, а фактическое исключение из единого европейского рынка. At stake was no longer a higher rate of inflation, but de facto exclusion from the single European market.
Что более важно, «наказание» за не послушание было ясным, строгим и четким: исключение из монетарного союза. More importantly, the "punishment" for not complying was clear, strong, and certain: exclusion from the monetary union.
Одна лишь Дохинская декларация не предотвратит исключение государств из процесса принятия решений в экономике и глобального управления. The Doha declaration alone will not prevent the exclusion of States from economic decision-making and global governance.
Исключение продаж с аукциона распространяется как на аукционы, проводимые на основании закона, так и на закрытые аукционы. The exclusion of sales by auction covers both auctions resulting from authority of law as well as private auctions.
Другое мнение состоит в том, что такое определение необходимо, поскольку исключение чартеров приобретает особое значение для проекта документа. Others feel that a definition is necessary because the charter party exclusion is assuming increased importance in the draft instrument.
На вкладке Исключения нажмите кнопку Добавить исключение, чтобы добавить файлы или их типы, которые необходимо исключить при архивировании. On the Exclusions tab, click Add Exclusion to add any files or file types you want to exclude from the backup.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !